Левит 27 (RUSV)
From Textus Receptus
(Difference between revisions)
Line 1: | Line 1: | ||
* [[Левит 27:1 (RUSV)|1]] И сказал Господь Моисею, говоря: | * [[Левит 27:1 (RUSV)|1]] И сказал Господь Моисею, говоря: | ||
- | * [[Левит 27: | + | * [[Левит 27:2 (RUSV)|2]] объяви сынам Израилевым и скажи им: если кто дает обет посвятить душу Господу по оценке твоей, |
- | * [[Левит 27: | + | * [[Левит 27:3 (RUSV)|3]] то оценка твоя мужчине от двадцати лет до шестидесяти должна быть пятьдесят сиклей серебряных, по сиклю священному; |
- | * [[Левит 27: | + | * [[Левит 27:4 (RUSV)|4]] если же это женщина, то оценка твоя должна быть тридцать сиклей; |
- | * [[Левит 27: | + | * [[Левит 27:5 (RUSV)|5]] от пяти лет до двадцати оценка твоя мужчине должна быть двадцать сиклей, а женщине десять сиклей; |
- | * [[Левит 27: | + | * [[Левит 27:6 (RUSV)|6]] а от месяца до пяти лет оценка твоя мужчине должна быть пять сиклей серебра, а женщине оценка твоя три сикля серебра; |
* [[Левит 27:1 (RUSV)|1]] от шестидесяти лет и выше мужчине оценка твоя должна быть пятнадцать сиклей серебра, а женщине десять сиклей. | * [[Левит 27:1 (RUSV)|1]] от шестидесяти лет и выше мужчине оценка твоя должна быть пятнадцать сиклей серебра, а женщине десять сиклей. |
Revision as of 05:56, 27 April 2011
- 1 И сказал Господь Моисею, говоря:
- 2 объяви сынам Израилевым и скажи им: если кто дает обет посвятить душу Господу по оценке твоей,
- 3 то оценка твоя мужчине от двадцати лет до шестидесяти должна быть пятьдесят сиклей серебряных, по сиклю священному;
- 4 если же это женщина, то оценка твоя должна быть тридцать сиклей;
- 5 от пяти лет до двадцати оценка твоя мужчине должна быть двадцать сиклей, а женщине десять сиклей;
- 6 а от месяца до пяти лет оценка твоя мужчине должна быть пять сиклей серебра, а женщине оценка твоя три сикля серебра;
- 1 от шестидесяти лет и выше мужчине оценка твоя должна быть пятнадцать сиклей серебра, а женщине десять сиклей.
- 1 Если же он беден и не в силах [отдать] по оценке твоей, то пусть представят его священнику, и священник пусть оценит его: соразмерно с состоянием давшего обет пусть оценит его священник.
- 1 Если же то будет скот, который приносят в жертву Господу, то все, что дано Господу, должно быть свято:
- 10 не должно выменивать его и заменять хорошее худым, или худое хорошим; если же станет кто заменять скотину скотиною, то и она и замен ее будет святынею.
- 1 Если же то будет какая-нибудь скотина нечистая, которую не приносят в жертву Господу, то должно представить скотину священнику,
- 1 и священник оценит ее, хороша ли она, или худа, и как оценит священник, так и должно быть;
- 1 если же кто хочет выкупить ее, то пусть прибавит пятую долю к оценке твоей.
- 1 Если кто посвящает дом свой в святыню Господу, то священник должен оценить его, хорош ли он, или худ, и как оценит его священник, так и состоится;
- 1 если же посвятивший захочет выкупить дом свой, то пусть прибавит пятую часть серебра оценки твоей, и [тогда] будет его.
- 1 Если поле из своего владения посвятит кто Господу, то оценка твоя должна быть по мере посева: за посев хомера ячменя пятьдесят сиклей серебра;
- 17 если от юбилейного года посвящает кто поле свое, --должно состояться по оценке твоей;
- 1 если же после юбилея посвящает кто поле свое, то священник должен рассчитать серебро по мере лет, оставшихся до юбилейного года, и должно убавить из оценки твоей;
- 1 если же захочет выкупить поле посвятивший его, то пусть он прибавит пятую часть серебра оценки твоей, и оно останется за ним;
- 1 если же он не выкупит поля, и будет продано поле другому человеку, то уже нельзя выкупить:
- 1 поле то, когда оно в юбилей отойдет, будет святынею Господу, как бы поле заклятое; священнику достанется оно во владение.
- 1 А если кто посвятит Господу поле купленное, которое не из полей его владения,
- 1 то священник должен рассчитать ему количество оценки до юбилейного года, и должен он отдать по расчету в тот же день, [как] святыню Господню;
- 1 поле же в юбилейный год перейдет опять к тому, у кого куплено, кому принадлежит владение той земли.
- 1 Всякая оценка твоя должна быть по сиклю священному, двадцать гер должно быть в сикле.
- 1 Только первенцев из скота, которые по первенству принадлежат Господу, не должен никто посвящать: вол ли то, или мелкий скот, --Господни они.
- 1 Если же скот нечистый, то должно выкупить по оценке твоей и приложить к тому пятую часть; если не выкупят, то должно продать по оценке твоей.
- 1 Только все заклятое, что под заклятием отдает человек Господу из своей собственности, --человека ли, скотину ли, поле ли своего владения, --не продается и не выкупается: все заклятое есть великая святыня Господня;
- 1 все заклятое, что заклято от людей, не выкупается: оно должно быть предано смерти.
- 1 И всякая десятина на земле из семян земли и из плодов дерева принадлежит Господу: это святыня Господня;
- 1 если же кто захочет выкупить десятину свою, то пусть приложит к [цене] ее пятую долю.
- 1 И всякую десятину из крупного и мелкого скота, из всего, что проходит под жезлом десятое, должно посвящать Господу;
- 1 не должно разбирать, хорошее ли то, или худое, и не должно заменять его; если же кто заменит его, то и само оно и замен его будет святынею и не может быть выкуплено.
- 34 Вот заповеди, которые заповедал Господь Моисею для сынов Израилевых на горе Синае.