Maranatha
From Textus Receptus
(New page: '''''Maranatha''''' (Aramaic: ''מרנאתא'') is an Aramaic phrase which occurs once in the New Testament ([[1 Corinthians ...) |
(→Analysis) |
||
Line 11: | Line 11: | ||
The [[New American Bible|NAB]] notes: | The [[New American Bible|NAB]] notes: | ||
- | + | :As understood here ("O Lord, come!"), it is a [[Prayer in the New Testament|prayer]] for the early [[Second Coming|return of Christ]]. If the Aramaic words are divided differently (Maran atha, "Our Lord has come"), it becomes a [[Creed|credal]] declaration. The former interpretation is supported by what appears to be a Greek equivalent of this acclamation in [[Book of Revelation]] [[Revelation 22:20|22:20]] "Amen. Come, Lord Jesus!" | |
==See also== | ==See also== |
Revision as of 09:16, 22 August 2023
Maranatha (Aramaic: מרנאתא) is an Aramaic phrase which occurs once in the New Testament (1 Corinthians 16:22). It also appears in Didache 10:14.[1] It is transliterated into Greek letters rather than translated and, given the nature of early manuscripts, the lexical difficulty rests in determining just which two Aramaic words constitute the single Greek expression.
Contents |
Translations and use
The NRSV of 1 Corinthians 16:22 translates the expression as: "Our Lord, come!" but notes that it could also be translated as: "Our Lord has come"; the NIV translates: "Come, O Lord"; the Message version paraphrases it as: "Make room for the Master!"
In the Catechism of the Catholic Church, "Maranatha" was translated as "Come, Lord!".
In the Latin Church, the word "Maranatha" has been used as a solemn formula of excommunication (alongside "anathema").[2]
Analysis
The NAB notes:
- As understood here ("O Lord, come!"), it is a prayer for the early return of Christ. If the Aramaic words are divided differently (Maran atha, "Our Lord has come"), it becomes a credal declaration. The former interpretation is supported by what appears to be a Greek equivalent of this acclamation in Book of Revelation 22:20 "Amen. Come, Lord Jesus!"
See also
References
- 2. New Advent