Jueces 14 (RVG)
From Textus Receptus
(Difference between revisions)
Current revision (14:58, 12 May 2013) (view source) |
|||
(2 intermediate revisions not shown.) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
- | * [[ Jueces | + | * [[ Jueces 14:1 (RVG)|1]] Y descendiendo Sansón a Timnat, vio en Timnat a una mujer de las hijas de los filisteos. |
- | * [[ Jueces | + | * [[ Jueces 14:2 (RVG)|2]] Y subió, y lo declaró a su padre y a su madre, diciendo: Yo he visto en Timnat a una mujer de las hijas de los filisteos; os ruego que me la toméis por esposa. |
- | * [[ Jueces | + | * [[ Jueces 14:3 (RVG)|3]] Y su padre y su madre le dijeron: ¿No hay mujer entre las hijas de tus hermanos, ni en todo mi pueblo, para que vayas tú a tomar esposa de los filisteos incircuncisos? Y Sansón respondió a su padre: Tómala para mí, porque ésta agradó a mis ojos. |
- | * [[ Jueces | + | * [[ Jueces 14:4 (RVG)|4]] Mas su padre y su madre no sabían que esto venía de Jehová, y que él buscaba ocasión contra los filisteos; porque en aquel tiempo los filisteos dominaban sobre Israel. |
- | * [[ Jueces | + | * [[ Jueces 14:5 (RVG)|5]] Y Sansón descendió con su padre y con su madre a Timnat; y cuando llegaron a las viñas de Timnat, he aquí un cachorro de león que venía rugiendo hacia él. |
- | * [[ Jueces | + | * [[ Jueces 14:6 (RVG)|6]] Y el Espíritu de Jehová cayó sobre él, y lo despedazó como quien despedaza un cabrito, sin tener nada en su mano; pero no contó ni a su padre ni a su madre lo que había hecho. |
- | * [[ Jueces | + | * [[ Jueces 14:7 (RVG)|7]] Vino pues, y habló a la mujer que había agradado a Sansón. |
- | * [[ Jueces | + | * [[ Jueces 14:8 (RVG)|8]] Y volviendo después de algunos días para tomarla, se apartó del camino para ver el cuerpo muerto del león, y he aquí que en el cuerpo del león había un enjambre de abejas, y un panal de miel. |
- | * [[ Jueces | + | * [[ Jueces 14:9 (RVG)|9]] Y tomándolo en sus manos, se fue comiéndolo por el camino; y cuando llegó adonde estaban su padre y su madre, les dio también a ellos que comiesen; pero no les contó que había tomado aquella miel del cuerpo del león. |
- | * [[ Jueces | + | * [[ Jueces 14:10 (RVG)|10]] Vino, pues, su padre a la mujer, y Sansón hizo allí banquete; porque así solían hacer los jóvenes. |
- | * [[ Jueces | + | * [[ Jueces 14:11 (RVG)|11]] Y aconteció que cuando ellos le vieron, tomaron treinta compañeros que estuviesen con él; |
- | * [[ Jueces | + | * [[ Jueces 14:12 (RVG)|12]] A los cuales Sansón dijo: Yo os propondré ahora un enigma, el cual si en los siete días del banquete vosotros me declarareis y descubriereis, yo os daré treinta sábanas y treinta mudas de ropa. |
- | * [[ Jueces | + | * [[ Jueces 14:13 (RVG)|13]] Mas si no me lo supiereis declarar, vosotros me daréis las treinta sábanas y las treinta mudas de ropa. Y ellos respondieron: Exponnos tu enigma, y la oiremos. |
- | * [[ Jueces | + | * [[ Jueces 14:14 (RVG)|14]] Entonces les dijo: Del comedor salió comida, y del fuerte salió dulzura. Y ellos no pudieron declararle el enigma en tres días. |
- | * [[ Jueces | + | * [[ Jueces 14:15 (RVG)|15]] Y aconteció que en el séptimo día, dijeron a la esposa de Sansón: Induce a tu marido a que nos declare este enigma, para que no te quememos a ti y a la casa de tu padre. ¿Nos habéis llamado aquí para despojarnos? ¿No es así? |
- | * [[ Jueces | + | * [[ Jueces 14:16 (RVG)|16]] Y la esposa de Sansón lloró delante de él, y dijo: Solamente me aborreces y no me amas, pues que no me declaras el enigma que propusiste a los hijos de mi pueblo. Y él respondió: He aquí que ni a mi padre ni a mi madre lo he declarado; y ¿lo había de declarar a ti? |
- | * [[ Jueces | + | * [[ Jueces 14:17 (RVG)|17]] Y ella lloró delante de él los siete días que ellos tuvieron banquete; y sucedió que el séptimo día él se lo declaró, porque ella lo presionaba; y ella declaró el enigma a los hijos de su pueblo. |
- | * [[ Jueces | + | * [[ Jueces 14:18 (RVG)|18]] Y al séptimo día, antes que el sol se pusiese, los de la ciudad le dijeron: ¿Qué cosa más dulce que la miel? ¿Y qué cosa más fuerte que el león? Y él les respondió: Si no araseis con mi novilla, nunca hubierais descubierto mi enigma. |
- | * [[ Jueces | + | * [[ Jueces 14:19 (RVG)|19]] Y el Espíritu de Jehová cayó sobre él, y descendió a Ascalón, e hirió treinta hombres de ellos; y tomando el despojo, dio las mudas de ropa a los que habían explicado el enigma; y encendido en enojo se fue a casa de su padre. |
- | * [[ Jueces | + | * [[ Jueces 14:20 (RVG)|20]] Y la esposa de Sansón fue dada a su compañero, con el cual él antes se acompañaba. |
Current revision
- 1 Y descendiendo Sansón a Timnat, vio en Timnat a una mujer de las hijas de los filisteos.
- 2 Y subió, y lo declaró a su padre y a su madre, diciendo: Yo he visto en Timnat a una mujer de las hijas de los filisteos; os ruego que me la toméis por esposa.
- 3 Y su padre y su madre le dijeron: ¿No hay mujer entre las hijas de tus hermanos, ni en todo mi pueblo, para que vayas tú a tomar esposa de los filisteos incircuncisos? Y Sansón respondió a su padre: Tómala para mí, porque ésta agradó a mis ojos.
- 4 Mas su padre y su madre no sabían que esto venía de Jehová, y que él buscaba ocasión contra los filisteos; porque en aquel tiempo los filisteos dominaban sobre Israel.
- 5 Y Sansón descendió con su padre y con su madre a Timnat; y cuando llegaron a las viñas de Timnat, he aquí un cachorro de león que venía rugiendo hacia él.
- 6 Y el Espíritu de Jehová cayó sobre él, y lo despedazó como quien despedaza un cabrito, sin tener nada en su mano; pero no contó ni a su padre ni a su madre lo que había hecho.
- 7 Vino pues, y habló a la mujer que había agradado a Sansón.
- 8 Y volviendo después de algunos días para tomarla, se apartó del camino para ver el cuerpo muerto del león, y he aquí que en el cuerpo del león había un enjambre de abejas, y un panal de miel.
- 9 Y tomándolo en sus manos, se fue comiéndolo por el camino; y cuando llegó adonde estaban su padre y su madre, les dio también a ellos que comiesen; pero no les contó que había tomado aquella miel del cuerpo del león.
- 10 Vino, pues, su padre a la mujer, y Sansón hizo allí banquete; porque así solían hacer los jóvenes.
- 11 Y aconteció que cuando ellos le vieron, tomaron treinta compañeros que estuviesen con él;
- 12 A los cuales Sansón dijo: Yo os propondré ahora un enigma, el cual si en los siete días del banquete vosotros me declarareis y descubriereis, yo os daré treinta sábanas y treinta mudas de ropa.
- 13 Mas si no me lo supiereis declarar, vosotros me daréis las treinta sábanas y las treinta mudas de ropa. Y ellos respondieron: Exponnos tu enigma, y la oiremos.
- 14 Entonces les dijo: Del comedor salió comida, y del fuerte salió dulzura. Y ellos no pudieron declararle el enigma en tres días.
- 15 Y aconteció que en el séptimo día, dijeron a la esposa de Sansón: Induce a tu marido a que nos declare este enigma, para que no te quememos a ti y a la casa de tu padre. ¿Nos habéis llamado aquí para despojarnos? ¿No es así?
- 16 Y la esposa de Sansón lloró delante de él, y dijo: Solamente me aborreces y no me amas, pues que no me declaras el enigma que propusiste a los hijos de mi pueblo. Y él respondió: He aquí que ni a mi padre ni a mi madre lo he declarado; y ¿lo había de declarar a ti?
- 17 Y ella lloró delante de él los siete días que ellos tuvieron banquete; y sucedió que el séptimo día él se lo declaró, porque ella lo presionaba; y ella declaró el enigma a los hijos de su pueblo.
- 18 Y al séptimo día, antes que el sol se pusiese, los de la ciudad le dijeron: ¿Qué cosa más dulce que la miel? ¿Y qué cosa más fuerte que el león? Y él les respondió: Si no araseis con mi novilla, nunca hubierais descubierto mi enigma.
- 19 Y el Espíritu de Jehová cayó sobre él, y descendió a Ascalón, e hirió treinta hombres de ellos; y tomando el despojo, dio las mudas de ropa a los que habían explicado el enigma; y encendido en enojo se fue a casa de su padre.
- 20 Y la esposa de Sansón fue dada a su compañero, con el cual él antes se acompañaba.