0865
From Textus Receptus
(Difference between revisions)
Line 13: | Line 13: | ||
:'''2)''' (TWOT+) before, before that time, before the time, heretofore, of late, of old, these days, time( s) past | :'''2)''' (TWOT+) before, before that time, before the time, heretofore, of late, of old, these days, time( s) past | ||
+ | |||
+ | '''0865a''' ''ethmol or ittemol or ethmul'' | ||
+ | |||
+ | of uncertain derivation | ||
+ | |||
+ | Definition: yesterday, recently, formerly | ||
+ | |||
+ | '''0865b''' ''atten'' | ||
+ | |||
+ | from the same as attah | ||
+ | |||
+ | Definition: you (fem. pl.). | ||
==See Also== | ==See Also== | ||
* [[Scriptures Containing 0865]] | * [[Scriptures Containing 0865]] |
Revision as of 10:33, 2 January 2010
Hebrew Concordance |
---|
|
0865 אֶתְמוֹל ethmowl (eth-mole')
probably from 0853 or 0854 and 04136; Adverb Substantive and acc;
AV-time past+ 08032 2, herefore+ 0832 1, beforetime+ 08032 1, yesterday 1, old 1, late 1, before 1; 8
- 1) yesterday, recently, formerly
- 1a) yesterday
- 1b) formerly (fig.)
- 1c) from yesterday, already (in phrase)
- 2) (TWOT+) before, before that time, before the time, heretofore, of late, of old, these days, time( s) past
0865a ethmol or ittemol or ethmul
of uncertain derivation
Definition: yesterday, recently, formerly
0865b atten
from the same as attah
Definition: you (fem. pl.).