0113
From Textus Receptus
(Difference between revisions)
Line 1: | Line 1: | ||
- | '''0113''' ‘adown aw-done’ or (shortened) ‘adon aw-done’ | + | '''0113''' אָדוֹן ‘adown aw-done’ or (shortened) ‘adon aw-done’ |
from an unused root (meaning to rule); [[Noun]] [[Masculine]] | from an unused root (meaning to rule); [[Noun]] [[Masculine]] |
Revision as of 07:47, 25 December 2009
0113 אָדוֹן ‘adown aw-done’ or (shortened) ‘adon aw-done’
from an unused root (meaning to rule); Noun Masculine
AV-lord 197, master(s) 105, Lord 31, owner 1, sir 1; 335
- 1) firm, strong, lord, master
- 1a) lord, master
- 1a1) reference to men
- 1a1a) superintendent of household,of affairs
- 1a1b) master
- 1a1c) king
- 1a2) reference to God
- 1a2a) the Lord God
- 1a2b) Lord of the whole earth
- 1a1) reference to men
- 1b) lords, kings
- 1b1) reference to men
- 1b1a) proprietor of hill of Samaria
- 1b1b) master
- 1b1c) husband
- 1b1d) prophet
- 1b1e) governor
- 1b1f) prince
- 1b1g) king
- 1b2) reference to God
- 1b2a) Lord of lords (probably =" thy husband, Yahweh")
- 1b1) reference to men
- 1c) my lord, my master
- 1c1) reference to men
- 1c1a) master
- 1c1b) husband
- 1c1c) prophet
- 1c1d) prince
- 1c1e) king
- 1c1f) father
- 1c1g) Moses
- 1c1h) priest
- 1c1i) theophanic angel
- 1c1j) captain
- 1c1k) general recognition of superiority
- 1c2) reference to God
- 1c2a) my Lord,my Lord and my God
- 1c2b) Adonai
- 1c1) reference to men
- 1a) lord, master