Иов 39 (RUSV)
From Textus Receptus
(Difference between revisions)
Line 1: | Line 1: | ||
* [[Иов 39:1 (RUSV)|1]] Знаешь ли ты время, когда рождаются дикие козы на скалах, и замечал ли роды ланей? | * [[Иов 39:1 (RUSV)|1]] Знаешь ли ты время, когда рождаются дикие козы на скалах, и замечал ли роды ланей? | ||
- | * [[Иов 39: | + | * [[Иов 39:2 (RUSV)|2]] можешь ли расчислить месяцы беременности их? и знаешь ли время родов их? |
- | * [[Иов 39: | + | * [[Иов 39:3 (RUSV)|3]] Они изгибаются, рождая детей своих, выбрасывая свои ноши; |
- | * [[Иов 39: | + | * [[Иов 39:4 (RUSV)|4]] дети их приходят в силу, растут на поле, уходят и не возвращаются к ним. |
- | * [[Иов 39: | + | * [[Иов 39:5 (RUSV)|5]] Кто пустил дикого осла на свободу, и кто разрешил узы онагру, |
- | * [[Иов 39: | + | * [[Иов 39:6 (RUSV)|6]] которому степь Я назначил домом и солончаки--жилищем? |
- | * [[Иов 39: | + | * [[Иов 39:7 (RUSV)|7]] Он посмевается городскому многолюдству и не слышит криков погонщика, |
- | * [[Иов 39: | + | * [[Иов 39:8 (RUSV)|8]] по горам ищет себе пищи и гоняется за всякою зеленью. |
- | * [[Иов 39: | + | * [[Иов 39:9 (RUSV)|9]] Захочет ли единорог служить тебе и переночует ли у яслей твоих? |
* [[Иов 39:10 (RUSV)|10]] Можешь ли веревкою привязать единорога к борозде, и станет ли он боронить за тобою поле? | * [[Иов 39:10 (RUSV)|10]] Можешь ли веревкою привязать единорога к борозде, и станет ли он боронить за тобою поле? | ||
- | * [[Иов 39: | + | * [[Иов 39:11 (RUSV)|11]] Понадеешься ли на него, потому что у него сила велика, и предоставишь ли ему работу твою? |
- | * [[Иов 39: | + | * [[Иов 39:12 (RUSV)|12]] Поверишь ли ему, что он семена твои возвратит и сложит на гумно твое? |
- | * [[Иов 39: | + | * [[Иов 39:13 (RUSV)|13]] Ты ли дал красивые крылья павлину и перья и пух страусу? |
* [[Иов 39:14 (RUSV)|14]] Он оставляет яйца свои на земле, и на песке согревает их, | * [[Иов 39:14 (RUSV)|14]] Он оставляет яйца свои на земле, и на песке согревает их, | ||
- | * [[Иов 39: | + | * [[Иов 39:15 (RUSV)|15]] и забывает, что нога может раздавить их и полевой зверь может растоптать их; |
- | * [[Иов 39: | + | * [[Иов 39:16 (RUSV)|16]] он жесток к детям своим, как бы не своим, и не опасается, что труд его будет напрасен; |
- | * [[Иов 39: | + | * [[Иов 39:17 (RUSV)|17]] потому что Бог не дал ему мудрости и не уделил ему смысла; |
- | * [[Иов 39: | + | * [[Иов 39:18 (RUSV)|18]] а когда поднимется на высоту, посмевается коню и всаднику его. |
* [[Иов 39:19 (RUSV)|19]] Ты ли дал коню силу и облек шею его гривою? | * [[Иов 39:19 (RUSV)|19]] Ты ли дал коню силу и облек шею его гривою? | ||
- | * [[Иов 39: | + | * [[Иов 39:20 (RUSV)|20]] Можешь ли ты испугать его, как саранчу? Храпение ноздрей его--ужас; |
* [[Иов 39:21 (RUSV)|21]] роет ногою землю и восхищается силою; идет навстречу оружию; | * [[Иов 39:21 (RUSV)|21]] роет ногою землю и восхищается силою; идет навстречу оружию; | ||
- | * [[Иов 39: | + | * [[Иов 39:22 (RUSV)|22]] он смеется над опасностью и не робеет и не отворачивается от меча; |
- | * [[Иов 39: | + | * [[Иов 39:23 (RUSV)|23]] колчан звучит над ним, сверкает копье и дротик; |
- | * [[Иов 39: | + | * [[Иов 39:24 (RUSV)|24]] в порыве и ярости он глотает землю и не может стоять при звуке трубы; |
- | * [[Иов 39: | + | * [[Иов 39:25 (RUSV)|25]] при трубном звуке он издает голос: гу! гу! и издалека чует битву, громкие голоса вождей и крик. |
- | * [[Иов 39: | + | * [[Иов 39:26 (RUSV)|26]] Твоею ли мудростью летает ястреб и направляет крылья свои на полдень? |
- | * [[Иов 39: | + | * [[Иов 39:27 (RUSV)|27]] По твоему ли слову возносится орел и устрояет на высоте гнездо свое? |
- | * [[Иов 39: | + | * [[Иов 39:28 (RUSV)|28]] Он живет на скале и ночует на зубце утесов и на местах неприступных; |
- | * [[Иов 39: | + | * [[Иов 39:29 (RUSV)|29]] оттуда высматривает себе пищу: глаза его смотрят далеко; |
* [[Иов 39:30 (RUSV)|30]] птенцы его пьют кровь, и где труп, там и он. | * [[Иов 39:30 (RUSV)|30]] птенцы его пьют кровь, и где труп, там и он. |
Revision as of 07:53, 20 February 2012
- 1 Знаешь ли ты время, когда рождаются дикие козы на скалах, и замечал ли роды ланей?
- 2 можешь ли расчислить месяцы беременности их? и знаешь ли время родов их?
- 3 Они изгибаются, рождая детей своих, выбрасывая свои ноши;
- 4 дети их приходят в силу, растут на поле, уходят и не возвращаются к ним.
- 5 Кто пустил дикого осла на свободу, и кто разрешил узы онагру,
- 6 которому степь Я назначил домом и солончаки--жилищем?
- 7 Он посмевается городскому многолюдству и не слышит криков погонщика,
- 8 по горам ищет себе пищи и гоняется за всякою зеленью.
- 9 Захочет ли единорог служить тебе и переночует ли у яслей твоих?
- 10 Можешь ли веревкою привязать единорога к борозде, и станет ли он боронить за тобою поле?
- 11 Понадеешься ли на него, потому что у него сила велика, и предоставишь ли ему работу твою?
- 12 Поверишь ли ему, что он семена твои возвратит и сложит на гумно твое?
- 13 Ты ли дал красивые крылья павлину и перья и пух страусу?
- 14 Он оставляет яйца свои на земле, и на песке согревает их,
- 15 и забывает, что нога может раздавить их и полевой зверь может растоптать их;
- 16 он жесток к детям своим, как бы не своим, и не опасается, что труд его будет напрасен;
- 17 потому что Бог не дал ему мудрости и не уделил ему смысла;
- 18 а когда поднимется на высоту, посмевается коню и всаднику его.
- 19 Ты ли дал коню силу и облек шею его гривою?
- 20 Можешь ли ты испугать его, как саранчу? Храпение ноздрей его--ужас;
- 21 роет ногою землю и восхищается силою; идет навстречу оружию;
- 22 он смеется над опасностью и не робеет и не отворачивается от меча;
- 23 колчан звучит над ним, сверкает копье и дротик;
- 24 в порыве и ярости он глотает землю и не может стоять при звуке трубы;
- 25 при трубном звуке он издает голос: гу! гу! и издалека чует битву, громкие голоса вождей и крик.
- 26 Твоею ли мудростью летает ястреб и направляет крылья свои на полдень?
- 27 По твоему ли слову возносится орел и устрояет на высоте гнездо свое?
- 28 Он живет на скале и ночует на зубце утесов и на местах неприступных;
- 29 оттуда высматривает себе пищу: глаза его смотрят далеко;
- 30 птенцы его пьют кровь, и где труп, там и он.