Иов 7 (RUSV)
From Textus Receptus
(Difference between revisions)
(New page: 1Не определено ли человеку время на земле, и дни его не то же ли, что дни наемника? 2Как раб жаждет тен...) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
- | + | * [[Иов 7:1 (RUSV)|1]] Не определено ли человеку время на земле, и дни его не то же ли, что дни наемника? | |
- | + | * [[Иов 7:1 (RUSV)|1]] Как раб жаждет тени, и как наемник ждет окончания работы своей, | |
- | + | * [[Иов 7:1 (RUSV)|1]] так я получил в удел месяцы суетные, и ночи горестные отчислены мне. | |
- | + | * [[Иов 7:1 (RUSV)|1]] Когда ложусь, то говорю: 'когда-то встану?', а вечер длится, и я ворочаюсь досыта до самого рассвета. | |
- | + | * [[Иов 7:1 (RUSV)|1]] Тело мое одето червями и пыльными струпами; кожа моя лопается и гноится. | |
- | + | * [[Иов 7:1 (RUSV)|1]] Дни мои бегут скорее челнока и кончаются без надежды. | |
- | + | * [[Иов 7:1 (RUSV)|1]] Вспомни, что жизнь моя дуновение, что око мое не возвратится видеть доброе. | |
- | + | * [[Иов 7:1 (RUSV)|1]] Не увидит меня око видевшего меня; очи Твои на меня, --и нет меня. | |
- | + | * [[Иов 7:1 (RUSV)|1]] Редеет облако и уходит; так нисшедший в преисподнюю не выйдет, | |
- | + | * [[Иов 7:10 (RUSV)|10]] не возвратится более в дом свой, и место его не будет уже знать его. | |
11Не буду же я удерживать уст моих; буду говорить в стеснении духа моего; буду жаловаться в горести души моей. | 11Не буду же я удерживать уст моих; буду говорить в стеснении духа моего; буду жаловаться в горести души моей. |
Revision as of 13:12, 26 January 2012
- 1 Не определено ли человеку время на земле, и дни его не то же ли, что дни наемника?
- 1 Как раб жаждет тени, и как наемник ждет окончания работы своей,
- 1 так я получил в удел месяцы суетные, и ночи горестные отчислены мне.
- 1 Когда ложусь, то говорю: 'когда-то встану?', а вечер длится, и я ворочаюсь досыта до самого рассвета.
- 1 Тело мое одето червями и пыльными струпами; кожа моя лопается и гноится.
- 1 Дни мои бегут скорее челнока и кончаются без надежды.
- 1 Вспомни, что жизнь моя дуновение, что око мое не возвратится видеть доброе.
- 1 Не увидит меня око видевшего меня; очи Твои на меня, --и нет меня.
- 1 Редеет облако и уходит; так нисшедший в преисподнюю не выйдет,
- 10 не возвратится более в дом свой, и место его не будет уже знать его.
11Не буду же я удерживать уст моих; буду говорить в стеснении духа моего; буду жаловаться в горести души моей.
12Разве я море или морское чудовище, что Ты поставил надо мною стражу?
13Когда подумаю: утешит меня постель моя, унесет горесть мою ложе мое,
14ты страшишь меня снами и видениями пугаешь меня;
15и душа моя желает лучше прекращения дыхания, лучше смерти, нежели [сбережения] костей моих.
16Опротивела мне жизнь. Не вечно жить мне. Отступи от меня, ибо дни мои суета.
17Что такое человек, что Ты столько ценишь его и обращаешь на него внимание Твое,
18посещаешь его каждое утро, каждое мгновение испытываешь его?
19Доколе же Ты не оставишь, доколе не отойдешь от меня, доколе не дашь мне проглотить слюну мою?
20Если я согрешил, то что я сделаю Тебе, страж человеков! Зачем Ты поставил меня противником Себе, так что я стал самому себе в тягость?
21И зачем бы не простить мне греха и не снять с меня беззакония моего? ибо, вот, я лягу в прахе; завтра поищешь меня, и меня нет.