Editing
Texto Recibido
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
Textus Receptus (del lat铆n: "texto recibido") es el nombre con car谩cter retroactivo dado a la sucesi贸n de los impresos de los textos griegos del Nuevo Testamento que constitu铆an la base textual de la Biblia original alemana de Lutero, por la traducci贸n del Nuevo Testamento en Ingl茅s por William Tyndale , la versi贸n King James, y para la mayor铆a de las otras traducciones de la Reforma de la era del Nuevo Testamento en toda Europa occidental y central. El Textus Receptus se ha traducido en cientos de idiomas.(V茅ase tambi茅n La Palabra de Dios para todas las naciones) El origen del t茅rmino "Texto Recibido" viene de pr贸logo de la editorial para la edici贸n de 1633 producido por Bonaventure y Abraham Elzevir, dos hermanos y las impresoras en Leiden: Habes textum ergo, Nunc ab receptum 贸mnibus, en quo nihil immulatum aut corruptum Damus, traducido "para que mantenga el texto, ahora recibido por todos, en el que nada corrupto". Las dos palabras, "textum" y "receptum", se modificaron a partir del acusativo para el caso nominativo para hacer el Texto Recibido. Con el tiempo, este t茅rmino se ha aplicado de forma retroactiva a las ediciones de Erasmo, ya que su trabajo sirvi贸 como base de otros que le siguieron. Muchos partidarios del Texto Recibido se nombr贸 a ning煤n manuscrito que est谩 de acuerdo con el Texto Recibido como un manuscrito griego "Textus Receptus" tipo. Esto puede aplicarse tambi茅n a las cotizaciones la iglesia primitiva y versiones en otros idiomas. La primera impresi贸n del Nuevo Testamento griego fue la Pol铆glota Complutense (1514), pero no se public贸 hasta ocho a帽os m谩s tarde. Erasmo fue el segundo griego del Nuevo Testamento, el Novum Instrumentum omne impreso y publicado en (1516). Ya en 1505, Erasmo escribi贸 a un amigo: "Me sentar茅 a la Sagrada Escritura con todo mi coraz贸n, y dedicar el resto de mi vida a ella ... Todos estos tres a帽os he estado trabajando enteramente en griego , y no han estado jugando con ella "(Froude, La vida y las letras, p. 87). Erasmo comenz贸 a trabajar directamente en el texto mucho antes de 1507. Froude escribi贸 que a帽os antes de que el texto parece, se est谩 preparando. "脡l hab铆a estado trabajando sobre el los manuscritos griegos. durante muchos a帽os. El trabajo se acercaba a su conclusi贸n "(Froude, La vida y las letras, p. 93). Frederick Nolan, escribiendo en 1815, los estados, adem谩s de los manuscritos que Erasmo de propiedad o se hab铆a visto, reuni贸 a las lecturas de toda Europa a trav茅s de sus amistades generales. Se帽al贸: "Tengo una habitaci贸n llena de cartas de hombres de ciencia ..." "[W] e encuentra en las fechas de sus cartas que 茅l era correspondiente a la longitud y elaborada con los sabios de su tiempo a cuestiones t茅cnicas, de beca, la cr铆tica b铆blica ... "(Froude, La vida y las letras, p谩ginas 377, 394). En 1512 Erasmo hab铆a estado en negociaciones con Badius Ascensius de Par铆s para publicar la Vulgata de Jer贸nimo y una nueva edici贸n de Adagia. Eso no sucedi贸, y Erasmo no prosigan los contactos con Badius. Robert Estienne, lo m谩s famoso conocido como Est茅fano su nombre latinizado Si bien muchos cr铆ticos de Erasmo y de la demanda Textus Receptus que Erasmo utiliza s贸lo un peque帽o pu帽ado de manuscritos, esto no es una hip贸tesis correcta, porque las bibliotecas y scriptoriums en toda Europa no s贸lo se regalan los manuscritos, por lo tanto, Erasmo viaj贸 mucho para examinar muchos manuscritos y escribi贸 variantes, y por lo tanto no ten铆an necesidad de adquirir personalmente los manuscritos o tener a la mano cuando se escribi贸 el Novum Instrumentum omne. Erasmus 1516 actualiz贸 su "Textus Receptus" en 1519, y nuevamente en 1522, 1527 y su 煤ltima edici贸n en 1535. Est茅fano tambi茅n edit贸 el Texto Recibido en 1546, 1549, 1550 (Editio Regia), y 1551. Teodoro de Beza editado el Texto Recibido nueve veces entre 1565 y 1604. Los traductores de la versi贸n autorizada utiliza el 1598 de Beza, disc铆pulo de Juan Calvino, quienes ten铆an acceso a las versiones valdenses y manuscritos. Esta "familia" de los textos tambi茅n se conoce como el texto de Antioquia, el texto bizantino, del texto sirio, y (hasta la d茅cada de 1980) Texto de la Mayor铆a. Teodoro de Beza El Texto Recibido editado por Federico Enrique Ambrosio Scrivener, e impreso en 1894 y 1902, se bas贸 en el 1598 de Beza, pero sale en 191 lugares (ver 191 Variaciones en 1881 Testamento griego Scrivener hay de nuevo en 1598 Receptus Beza Textus), siguiendo, a veces , las primeras lecturas de Erasmo y Est茅fano, y, a veces despu茅s de los errores de impresi贸n de la original de 1611 Versi贸n Autorizada. El t铆tulo en la cubierta para el Texto Recibido impresos por la Sociedad B铆blica Trinitaria es 螚 螝螒螜螡螚 螖螜螒螛螚螝螚 que en griego del Nuevo Testamento o el Nuevo Pacto. Defendemos y apoyar el Receptus Griego Textus 1598 de Beza y el texto hebreo masor茅tico 1525 de Jacob Ben Jaim Ibn Adon铆as, como los textos correctos griego y hebreo para traducir.Nuestra creencia es que la versi贸n King James es una fiel traducci贸n de estos textos y no tiene errores de traducci贸n.Cualquier traducci贸n de fieles a estos textos es la palabra de Dios de forma predeterminada. No creemos que la versi贸n King James tiene una inspiraci贸n secundaria. Nuestra esperanza es que el "TR", traducido a todas las lenguas, y para ayudar a revivir una vez m谩s, un fideicomiso, una vez m谩s en las palabras verdaderas de Dios. Este sitio tambi茅n expone los textos griegos y hebreos corruptos y versiones basadas en ellos. El texto hebreo masor茅tico 1525 de Jacob Ben Jaim Ibn Adon铆as, publicado por Daniel Bomberg, se considera que es el Antiguo Testamento Textus Receptus, o el texto recibido por los hebreos como la palabra de Dios. El texto masor茅tico es ampliamente utilizado como base para las traducciones del Antiguo Testamento en las Biblias protestantes. Los descubrimientos en los tiempos modernos, tales como los Rollos del Mar Muerto han puesto de manifiesto que el MT a ser casi id茅nticos a algunos textos del Tanaj que data de 200 aC. Defendemos y apoyar el Receptus Griego Textus 1598 de Beza y el texto hebreo masor茅tico 1525 de Jacob Ben Jaim Ibn Adon铆as, como los textos correctos griego y hebreo para traducir. Nuestra creencia es que la versi贸n King James es una fiel traducci贸n de estos textos y no tiene errores de traducci贸n. Nuestra esperanza es que el "TR", traducido a todas las lenguas, y para ayudar a revivir una vez m谩s la confianza en las palabras verdaderas de Dios. Este sitio tambi茅n expone los textos griegos y hebreos corruptos y versiones basadas en ellos. Herman C. Hoskier dijo en la d茅cada de 1800: Tres a帽os y medio atr谩s me encontraba en el estudio de Dean Burgon en Chichester. Era la media noche, oscura y fr铆a, sin, hab铆a apagado las luces solo, y estaba oscuro, y haciendo fr铆o en su interior. Subimos las escaleras para retirarse a descansar, y sus 煤ltimas palabras de aquella noche han sonado muchas veces en mis o铆dos desde: "Tan cierto como que es de noche, y tan cierto como el sol saldr谩 ma帽ana por la ma帽ana, por lo que seguramente ser谩 el texto tradicional sea reconocida y las opiniones que se han esforzado para expresar aceptada. Puede que no viva para verlo. M谩s probable que no lo har茅. Pero va a venir ". {{Donate}}
Summary:
Please note that all contributions to Textus Receptus may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Textus Receptus:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Pages included on this page:
Template:Books of the New Testament
(
view source
) (semi-protected)
Template:Books of the Old Testament
(
view source
) (semi-protected)
Template:Donate
(
edit
)
Template:New Testament lectionaries
(
view source
) (semi-protected)
Template:New Testament minuscules
(
view source
) (semi-protected)
Template:New Testament papyri
(
edit
)
Template:New Testament uncials
(
edit
)
Template:Nowrap begin
(
edit
)
Template:Revelation 16.5
(
edit
)
Template:路w
(
edit
)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
View history
More
Search
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Tools
What links here
Related changes
Page information