Search results
From Textus Receptus
You searched for Wycliff (all pages starting with "Wycliff" | all pages that link to "Wycliff")
No page title matches
There is no page titled "Wycliff".
For more information about searching Textus Receptus, see Help.
Showing below 7 results starting with #1.
View (previous 20) (next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
Page text matches
- John Wycliffe ... – 31 December 1384) was an English theologian, translator and reformist. Wycliffe was a dissident in the [[Roman Catholic Church]] during the 14th century. ... ... ave been completed by 1384, with additional updated versions being done by Wycliffe's assistant John Purvey and others in 1388 and 1395.2 KB (278 words) - 14:19, 8 March 2016
- Douai-Rheims Bible ... art from the Coverdale text, they frequently adopt readings found in the [[Wycliff]] bible; as this version had been translated from the Vulgate; and had bee ... ... eadings in the KJV are first to have been found, but all of the particular Wycliff readings, and many of the Coverdale readings (i.e. those not repeated in t ...23 KB (3668 words) - 09:14, 5 March 2016
- 1 John 5:7 ... cclesiastical line for the past 500 years with first English Bible of John Wycliffe in 1380, William Tyndale’s New Testament of 1525, Coverdale’s Bible o ... ====Pre Wycliffe====245 KB (37826 words) - 11:15, 29 May 2024
- Wycliffe's Bible ... ar [[iconography]]). Though relatively few people could read at this time, Wycliffe’s idea was to translate the Bible into the vernacular. ... umb|250px|left|Beginning of the Gospel of John from a 14th century copy of Wycliffe's translation]]12 KB (1903 words) - 08:31, 5 March 2016
- Article: Rev.16:5 and SHALT BE; 5:8-10 redeemed US by Will Kinney "And be their God" is also the reading of Wycliffe 1395, Tyndale 1525, Coverdale 1535, Geneva Bible, the Revised Version of ... ... t thou, Lord, that art, and that were hooli, that demest these thingis;” Wycliffe left out “and wast” and has the awkward reading that God “WERE Holy ...27 KB (4629 words) - 15:37, 11 March 2016
- English translations of the Bible ... e, in fact, many translations of large parts of the Bible centuries before Wycliff's work. The English Bible was first translated from the [[Latin Vulgate]] ... The 14th century theologian [[John Wycliffe]] is credited with translating what is now known as [[Wyclif's Bible]], t ...17 KB (2582 words) - 15:00, 10 March 2016
- Article: Revelation 16:5 "and shalt be" by Will Kinney "And be their God" is also the reading of Wycliffe 1395, Tyndale 1525, Coverdale 1535, Geneva Bible, the Revised Version of ... ... t thou, Lord, that art, and that were hooli, that demest these thingis;” Wycliffe left out “and wast” and has the awkward reading that God “WERE Holy ...29 KB (4936 words) - 10:28, 12 March 2016