Mark 15:35

From Textus Receptus

Revision as of 12:27, 23 November 2016 by Beza 1598 (Talk | contribs)
Jump to: navigation, search

Template:Verses in Mark 15

(Textus Receptus, Novum Testamentum, Theodore Beza, 5th major edition. Geneva. 1598)

  • Mark 15:35 And some of them that stood by, when they heard it, said, Behold, he calleth Elias.

(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)

  • Mark 15:35 And when they heard that, some of those who stood by said, “Behold, He is calling for Elijah!”

(King James Version 2016 Edition, 2016)

Contents

Interlinear

Commentary

Greek

Textus Receptus

See Also Mark 15:35 Complutensian Polyglot 1514

Desiderius Erasmus

Colinæus

Stephanus (Robert Estienne)

Theodore Beza

See Also Mark 15:35 Beza 1598 (Beza)

  • 1604 (Beza Octavo 5th)

Elzevir

Scholz

Scrivener

  • 1894 (? ????? ???T???)

Other Greek

  • 1857 (Tregelles' Greek New Testament)
  • (Tischendorf 8th Ed.)
  • 1881 (Westcott & Hort)
  • (Greek orthodox Church)

Anglo Saxon Translations

  • 1000 (Anglo-Saxon Gospels Manuscript 140, Corpus Christi College by Aelfric)
  • 1200 (Anglo-Saxon Gospels Hatton Manuscript 38, Bodleian Library by unknown author)

English Translations

  • 1535 (Coverdale Bible)
  • 1745 (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
  • 1770 (Worsley Version by John Worsley)
  • 1790 (Wesley Version by John Wesley)
  • 1795 (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
  • 1835 (Living Oracles by Alexander Campbell)
  • 1851 (Murdock Translation)
  • 1865 (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
  • 1869 (Noyes Translation by George Noyes)
  • 1885 (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
  • 1902 (The Emphasised Bible Rotherham Version)
  • 1902 (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
  • 1904 (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
  • 1911 (Syrus Scofield)
  • 1912 (Weymouth New Testament)
  • 1918 (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
  • 1923 (Edgar Goodspeed)

Foreign Language Versions

Arabic

  • فقال قوم من الحاضرين لما سمعوا هوذا ينادي ايليا. (Arabic Smith & Van Dyke)

Aramaic

  • (Aramaic Peshitta)

Basque

  • Eta han ciradenetaric batzuc ençun çutenean, cioiten, Huná, Elias deitzen du.

Bulgarian

  • 1940 (Bulgarian Bible)

Chinese

  • 1 旁 边 站 着 的 人 , 有 的 听 见 就 说 : 看 哪 , 他 叫 以 利 亚 呢 ! (Chinese Union Version (Simplified))
  • 1 旁 邊 站 著 的 人 , 有 的 聽 見 就 說 : 看 哪 , 他 叫 以 利 亞 呢 ! (Chinese Union Version (Traditional))

French

  • Et quelques-uns de ceux qui etaient là presents, ayant entendu cela, disaient: Voici, il appelle Elie. (French Darby)
  • 1744 Ce que quelques-uns de ceux qui étaient là présents, ayant entendu, ils dirent : voilà, il appelle Elie. (Martin 1744)
  • 1744 (Ostervald 1744)

German

  • 1545 (Luther 1545)
  • 1871 (Elberfelder 1871)
  • 1912 Und etliche, die dabeistanden, da sie es hörten, sprachen sie: Siehe er ruft den Elia. (Luther 1912)

Italian

  • 1649 Ed alcuni di coloro ch’eran quivi presenti, udito ciò, dicevano: Ecco, egli chiama Elia. (Giovanni Diodati Bible 1649)
  • 1927 E alcuni degli astanti, udito ciò, dicevano: Ecco, chiama Elia! (Riveduta Bible 1927)

Japanese

Latin

  • et quidam de circumstantibus audientes dicebant ecce Heliam vocat Latin Vulgate
  • 1527 (Erasmus 1527)
  • 1527 (Erasmus Vulgate 1527)

Pidgin

  • 1996 (Pidgin King Jems)

Romainian

  • 2010 (Biblia Traducerea Fidela în limba româna)

Russian

  • 1876 Некоторые из стоявших тут, услышав, говорили: вот, Илию зовет. Russian Synodal Version

Phonetically:

Spanish

  • (RVG Spanish)

Swedish

  • 1917 Då några av dem som stodo där bredvid hörde detta, sade de: »Hör, han kallar på Elias.» (Swedish - Svenska 1917)

Tagalog

  • 1905 At nang marinig ng ilang nangaroon, ay sinabi nila, Narito, tinatawag niya si Elias. (Ang Dating Biblia 1905)

Tok Pisin

  • 1996 (Tok Pisin King Jems)

Vietnamese

  • 1934 Có mấy người đứng đó nghe vậy, thì nói rằng: Coi kìa, hắn kêu Ê-li. (VIET)

See Also

External Links

Personal tools