Bible translations into the languages of France

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search

Nick (Talk | contribs)
(New page: ==Basque== :''Main Article: Bible translations into Basque'' ==Breton== Jean-François Le Gonidec translated the Bible into Breton language. After the Catholic Church refused...)
Next diff →

Revision as of 13:38, 12 June 2016

Contents

Basque

Main Article: Bible translations into Basque

Breton

Jean-François Le Gonidec translated the Bible into Breton language. After the Catholic Church refused its publication it was eventually published in 1827 under the auspices of the British and Foreign Bible Society, who had been lobbied to support Le Gonidec by the champion of Welsh language publications, Thomas Price (known as "Carnhuanawc"). The resulting "Protestant" translation was placed on the Index of Banned Books by the Catholic Church.

French

Main Article: Bible translations into French

Norman

Jèrriais

Only selected passages from the Bible have been translated into Jèrriais, the form of the Norman language spoken in Jersey, in the Channel Islands, off the coast of France, in Europe.

Translation John (Jean) 3:16
Lé Nouvieau Testament Car Dgieu aimait tant l'monde qu'i' donnit san seul Fis, à seule fîn qu'touos les cheins tchi craient en li n'péthissent pon, mais qu'il aient la vie êtèrnelle.

Occitan and Provençal

Peter Waldo, a Waldensian, translated into Provençal

References

Personal tools