Revelation 18:18

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(New page: ''' Revelation 18:18 ''' And cried when they saw the smoke of her burning, saying, What city is like unto this great city!)
Line 1: Line 1:
-
''' Revelation 18:18 ''' And cried when they saw the smoke of her burning, saying, What city is like unto this great city!
+
* '''[[Revelation 18:18 Greek NT: Beza's Textus Receptus (1598)|ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:18]]'''  καὶ ἔκραζον ὁρῶντες τὸν καπνὸν τῆς πυρώσεως αὐτῆς λέγοντες Τίς ὁμοία τῇ πόλει τῇ μεγάλῃ
 +
 
 +
<small>''([[Textus Receptus (1598)|Textus Receptus]], [[Theodore Beza]], [[1598 AD|1598]])''</small>
 +
 +
* ''' Revelation 18:18 ''' And cried when they saw the smoke of her burning, saying, What city is like unto this great city!
 +
 
 +
<small>''([[King James Version]], [[Pure Cambridge Edition]] [[1900 AD|1900]])''</small>
 +
 
 +
* '''[[Revelation 18:18 (TRV)|Revelation 18:18]]'''  and shouted out when they saw the smoke of her burning, saying, ‘What city is like this great city! ‘
 +
 
 +
<small>''([[Textus Receptus Version]])''</small>

Revision as of 13:53, 23 September 2012

  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:18 καὶ ἔκραζον ὁρῶντες τὸν καπνὸν τῆς πυρώσεως αὐτῆς λέγοντες Τίς ὁμοία τῇ πόλει τῇ μεγάλῃ

(Textus Receptus, Theodore Beza, 1598)

  • Revelation 18:18 And cried when they saw the smoke of her burning, saying, What city is like unto this great city!

(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)

  • Revelation 18:18 and shouted out when they saw the smoke of her burning, saying, ‘What city is like this great city! ‘

(Textus Receptus Version)

Personal tools