1432
From Textus Receptus
(Difference between revisions)
Line 5: | Line 5: | ||
[[AV]]-freely 6, without a cause 1, in vain 1, for nought 1; 9 | [[AV]]-freely 6, without a cause 1, in vain 1, for nought 1; 9 | ||
- | '''1)''' freely, as a gift [[Matthew 10:8]]; [[Romans 3:24]]; [[2 Corinthians 11:7]]; [[2 Thessalonians 3:8]]; [[Revelation 21:6]], [[Revelation 22:17|22:17]] | + | :'''1)''' freely, as a gift [[Matthew 10:8]]; [[Romans 3:24]]; [[2 Corinthians 11:7]]; [[2 Thessalonians 3:8]]; [[Revelation 21:6]], [[Revelation 22:17|22:17]] |
- | '''2)''' in vain, uselessly [[John 15:25]] [[Galatians 2:21]] | + | :'''2)''' in vain, uselessly [[John 15:25]] [[Galatians 2:21]] |
Syn: doma See Greek [[1390]] | Syn: doma See Greek [[1390]] |
Revision as of 14:42, 10 April 2011
1432 δωρεάν dorean do-reh-an’
accusative case of 1431 as adverb
AV-freely 6, without a cause 1, in vain 1, for nought 1; 9
- 1) freely, as a gift Matthew 10:8; Romans 3:24; 2 Corinthians 11:7; 2 Thessalonians 3:8; Revelation 21:6, 22:17
- 2) in vain, uselessly John 15:25 Galatians 2:21
Syn: doma See Greek 1390