Revelation 22:5
From Textus Receptus
(Difference between revisions)
(New page: ''' Revelation 22:5 '''And there shall be no night there; and they need no candle, neither light of the sun; for the Lord God giveth them light: and they shall reign for ever and ever) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
- | ''' Revelation 22:5 '''And there shall be no night there; and they need no candle, neither light of the sun; for the Lord God giveth them light: and they shall reign for ever and ever | + | * '''[[Revelation 22:5 Greek NT: Beza's Textus Receptus (1598)|ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:5]]''' καὶ νὺξ οὐκ ἔσται ἐκει, καὶ χρείαν οὐκ ἔχουσιν λύχνου καὶ φωτὸς ἡλίου ὅτι κύριος ὁ θεὸς φωτίζει αὐτούς καὶ βασιλεύσουσιν εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων |
+ | |||
+ | <small>''([[Textus Receptus (1598)|Textus Receptus]], [[Theodore Beza]], [[1598 AD|1598]])''</small> | ||
+ | |||
+ | * ''' Revelation 22:5 '''And there shall be no night there; and they need no candle, neither light of the sun; for the Lord God giveth them light: and they shall reign for ever and ever | ||
+ | |||
+ | <small>''([[King James Version]], [[Pure Cambridge Edition]] [[1900 AD|1900]])''</small> | ||
+ | |||
+ | * '''[[Revelation 22:5 (TRV)|Revelation 22:5]]''' And there will be no night there: And they need no lamp nor light of the sun, for the Lord God gives them light. And they will reign forever and ever. | ||
+ | |||
+ | <small>''([[Textus Receptus Version]])''</small> |
Revision as of 15:34, 23 September 2012
- ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:5 καὶ νὺξ οὐκ ἔσται ἐκει, καὶ χρείαν οὐκ ἔχουσιν λύχνου καὶ φωτὸς ἡλίου ὅτι κύριος ὁ θεὸς φωτίζει αὐτούς καὶ βασιλεύσουσιν εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων
(Textus Receptus, Theodore Beza, 1598)
- Revelation 22:5 And there shall be no night there; and they need no candle, neither light of the sun; for the Lord God giveth them light: and they shall reign for ever and ever
(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)
- Revelation 22:5 And there will be no night there: And they need no lamp nor light of the sun, for the Lord God gives them light. And they will reign forever and ever.