Romans 16 King James Version 2016

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Line 11: Line 11:
* [[Romans 16:10 King James Version 2016|10]] Greet Apelles, approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus.
* [[Romans 16:10 King James Version 2016|10]] Greet Apelles, approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus.
* [[Romans 16:11 King James Version 2016|11]] Greet Herodion, my countryman. Greet those who are of the household of Narcissus who are in the Lord.
* [[Romans 16:11 King James Version 2016|11]] Greet Herodion, my countryman. Greet those who are of the household of Narcissus who are in the Lord.
-
* [[Romans 16:12 King James Version 2016|12]] Greet Tryphena and Tryphosa, who have labored in the Lord. Greet the beloved Persis, who labored much in the Lord.
+
* [[Romans 16:12 King James Version 2016|12]] Greet Tryphena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet the beloved Persis, who labored much in the Lord.
* [[Romans 16:13 King James Version 2016|13]] Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother and mine.
* [[Romans 16:13 King James Version 2016|13]] Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother and mine.
* [[Romans 16:14 King James Version 2016|14]] Greet Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren who are with them.
* [[Romans 16:14 King James Version 2016|14]] Greet Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren who are with them.
Line 18: Line 18:
* [[Romans 16:17 King James Version 2016|17]] Now I urge you, brethren, note those who cause divisions and offenses, contrary to the doctrine which you learned, and avoid them.
* [[Romans 16:17 King James Version 2016|17]] Now I urge you, brethren, note those who cause divisions and offenses, contrary to the doctrine which you learned, and avoid them.
* [[Romans 16:18 King James Version 2016|18]] Because, those who are such do not serve our Lord Jesus Christ, but their own belly, and by smooth words and flattering speech deceive the hearts of the simple.
* [[Romans 16:18 King James Version 2016|18]] Because, those who are such do not serve our Lord Jesus Christ, but their own belly, and by smooth words and flattering speech deceive the hearts of the simple.
-
* [[Romans 16:19 King James Version 2016|19]] Because, your obedience has become known to all men. Therefore I am glad on your behalf; but I want you to be wise in what is good, and simple concerning evil.
+
* [[Romans 16:19 King James Version 2016|19]] Because, your obedience has become known to everyone. Therefore I am glad on your behalf; but I want you to be wise in what is good, and simple concerning evil.
* [[Romans 16:20 King James Version 2016|20]] And the God of peace will crush Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
* [[Romans 16:20 King James Version 2016|20]] And the God of peace will crush Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
* [[Romans 16:21 King James Version 2016|21]] Timothy, my fellow worker, and Lucius, Jason, and Sosipater, my countrymen, greet you.
* [[Romans 16:21 King James Version 2016|21]] Timothy, my fellow worker, and Lucius, Jason, and Sosipater, my countrymen, greet you.
Line 24: Line 24:
* [[Romans 16:23 King James Version 2016|23]] Gaius, my host and the host of the entire church, greets you. Erastus, the treasurer of the city, greets you, and Quartus, a brother.
* [[Romans 16:23 King James Version 2016|23]] Gaius, my host and the host of the entire church, greets you. Erastus, the treasurer of the city, greets you, and Quartus, a brother.
* [[Romans 16:24 King James Version 2016|24]] The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
* [[Romans 16:24 King James Version 2016|24]] The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
-
* [[Romans 16:25 King James Version 2016|25]] Now to Him who is mighty to establish you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery kept secret since the world began
+
* [[Romans 16:25 King James Version 2016|25]] Now to Him who is mighty to establish you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery kept secret since the ages began
* [[Romans 16:26 King James Version 2016|26]] but is now made manifest, and by the scriptures of the prophets, made known to all nations, according to the commandment of the everlasting God, for obedience to the faith,
* [[Romans 16:26 King James Version 2016|26]] but is now made manifest, and by the scriptures of the prophets, made known to all nations, according to the commandment of the everlasting God, for obedience to the faith,
* [[Romans 16:27 King James Version 2016|27]] to God, alone wise, be glory through Jesus Christ forever. Amen.
* [[Romans 16:27 King James Version 2016|27]] to God, alone wise, be glory through Jesus Christ forever. Amen.

Revision as of 12:14, 13 August 2017

  • 1 I commend to you Phoebe our sister, who is a servant of the church in Cenchrea,
  • 2 that you may receive her in the Lord in a manner worthy of the saints, and that you assist her in whatever business she has need of you; because she has been a helper of many and of myself also.
  • 3 Greet Priscilla and Aquila, my helpers in Christ Jesus,
  • 4 who risked their own necks for my life, to whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles.
  • 5 Likewise greet the church that is in their house. Greet my beloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia to Christ.
  • 6 Greet Mary, who labored much for us.
  • 7 Greet Andronicus and Junia, my countrymen and my fellow prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
  • 8 Greet Amplias, my beloved in the Lord.
  • 9 Greet Urbanus, our helper in Christ, and Stachys, my beloved.
  • 10 Greet Apelles, approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus.
  • 11 Greet Herodion, my countryman. Greet those who are of the household of Narcissus who are in the Lord.
  • 12 Greet Tryphena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet the beloved Persis, who labored much in the Lord.
  • 13 Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother and mine.
  • 14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren who are with them.
  • 15 Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
  • 16 Greet one another with a holy kiss. The churches of Christ greet you.
  • 17 Now I urge you, brethren, note those who cause divisions and offenses, contrary to the doctrine which you learned, and avoid them.
  • 18 Because, those who are such do not serve our Lord Jesus Christ, but their own belly, and by smooth words and flattering speech deceive the hearts of the simple.
  • 19 Because, your obedience has become known to everyone. Therefore I am glad on your behalf; but I want you to be wise in what is good, and simple concerning evil.
  • 20 And the God of peace will crush Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
  • 21 Timothy, my fellow worker, and Lucius, Jason, and Sosipater, my countrymen, greet you.
  • 22 I, Tertius, who wrote this letter, greet you in the Lord.
  • 23 Gaius, my host and the host of the entire church, greets you. Erastus, the treasurer of the city, greets you, and Quartus, a brother.
  • 24 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
  • 25 Now to Him who is mighty to establish you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery kept secret since the ages began
  • 26 but is now made manifest, and by the scriptures of the prophets, made known to all nations, according to the commandment of the everlasting God, for obedience to the faith,
  • 27 to God, alone wise, be glory through Jesus Christ forever. Amen.

Written to the Romans from Corinth, and sent by Phoebe, the servant of the church at Cenchrea.

(King James Version 2016 Edition, 2016) - buy the revised and updated printed 2023 Edition New Testament here

See Also

English

Greek

Personal tools