Jeremías 11 (RVG)

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Current revision (14:56, 23 October 2013) (view source)
 
(2 intermediate revisions not shown.)
Line 11: Line 11:
* [[ Jeremías 11:6 (RVG)|6]]  Y Jehová me dijo: Pregona todas estas palabras en las ciudades de Judá y en las calles de Jerusalén, diciendo: Oíd las palabras de este pacto, y ponedlas por obra.
* [[ Jeremías 11:6 (RVG)|6]]  Y Jehová me dijo: Pregona todas estas palabras en las ciudades de Judá y en las calles de Jerusalén, diciendo: Oíd las palabras de este pacto, y ponedlas por obra.
-
* [[ Jeremías 11:7 (RVG)|7]]
+
* [[ Jeremías 11:7 (RVG)|7]]   Porque solemnemente protesté a vuestros padres el día que los hice subir de la tierra de Egipto hasta el día de hoy, madrugando, protestando y diciendo: Oíd mi voz.
-
* [[ Jeremías 11:8 (RVG)|8]]
+
* [[ Jeremías 11:8 (RVG)|8]]   Pero no obedecieron, ni inclinaron su oído, antes se fueron cada uno tras la imaginación de su malvado corazón; por tanto, traeré sobre ellos todas las palabras de este pacto, el cual mandé que cumpliesen, y no lo cumplieron.
-
* [[ Jeremías 11:9 (RVG)|9]]   
+
* [[ Jeremías 11:9 (RVG)|9]]  Y me dijo Jehová: Conspiración se ha hallado entre los varones de Judá, y entre los moradores de Jerusalén.
-
* [[ Jeremías 11:10 (RVG)|10]]   
+
* [[ Jeremías 11:10 (RVG)|10]]  Se han vuelto a las maldades de sus primeros padres, los cuales no quisieron escuchar mis palabras, antes se fueron tras dioses ajenos para servirles; la casa de Israel y la casa de Judá quebrantaron mi pacto, el cual había yo concertado con sus padres.
-
* [[ Jeremías 11:11 (RVG)|11]]   
+
* [[ Jeremías 11:11 (RVG)|11]]  Por tanto, así dice Jehová: He aquí yo traigo sobre ellos mal del que no podrán escapar; y clamarán a mí, y no los oiré.
-
* [[ Jeremías 11:12 (RVG)|12]]   
+
* [[ Jeremías 11:12 (RVG)|12]]  E irán las ciudades de Judá y los moradores de Jerusalén, y clamarán a los dioses a quienes queman ellos incienso, los cuales no los podrán salvar en el tiempo de su mal.
-
* [[ Jeremías 11:13 (RVG)|13]]   
+
* [[ Jeremías 11:13 (RVG)|13]]  Porque según el número de tus ciudades fueron tus dioses, oh Judá; y según el número de tus calles, oh Jerusalén, pusisteis los altares de ignominia, altares para ofrecer incienso a Baal.
-
* [[ Jeremías 11:14 (RVG)|14]]
+
* [[ Jeremías 11:14 (RVG)|14]] Tú pues, no ores por este pueblo, ni levantes por ellos clamor ni oración; porque yo no oiré el día que en su aflicción a mí clamen.
-
* [[ Jeremías 11:15 (RVG)|15]]
+
* [[ Jeremías 11:15 (RVG)|15]] ¿Qué tiene que hacer mi amada en mi casa, habiendo hecho tantas abominaciones? Y las carnes santas se pasarán de ti, porque en tu maldad te gloriaste.
-
* [[ Jeremías 11:16 (RVG)|16]]
+
* [[ Jeremías 11:16 (RVG)|16]] Olivo verde, hermoso en fruto y en parecer, llamó Jehová tu nombre. A la voz de gran palabra hizo encender fuego sobre él, y quebraron sus ramas.
-
* [[ Jeremías 11:17 (RVG)|17]]
+
* [[ Jeremías 11:17 (RVG)|17]] Pues Jehová de los ejércitos, que te plantó, ha pronunciado mal contra ti, a causa de la maldad de la casa de Israel y de la casa de Judá, que hicieron contra sí mismos, provocándome a ira al ofrecer incienso a Baal.
-
* [[ Jeremías 11:18 (RVG)|18]]
+
* [[ Jeremías 11:18 (RVG)|18]] Y Jehová me lo hizo saber, y lo entendí: Entonces me hiciste ver sus obras.
-
* [[ Jeremías 11:19 (RVG)|19]]
+
* [[ Jeremías 11:19 (RVG)|19]] Y yo era como cordero inocente que es llevado al matadero, pues no entendía que maquinaban designios contra mí, diciendo: Destruyamos el árbol con su fruto, y cortémoslo de la tierra de los vivientes, y no haya más memoria de su nombre.
-
* [[ Jeremías 11:20 (RVG)|20]]
+
* [[ Jeremías 11:20 (RVG)|20]] Mas, oh Jehová de los ejércitos, que juzgas justicia, que escudriñas la mente y el corazón, vea yo tu venganza de ellos; porque a ti he descubierto mi causa.
-
* [[ Jeremías 11:21 (RVG)|21]]
+
* [[ Jeremías 11:21 (RVG)|21]] Por tanto, así dice Jehová acerca de los varones de Anatot, que buscan tu vida, diciendo: No profetices en nombre de Jehová, y no morirás a nuestras manos.
-
* [[ Jeremías 11:22 (RVG)|22]]
+
* [[ Jeremías 11:22 (RVG)|22]] Así, pues, dice Jehová de los ejércitos: He aquí que yo los castigaré; los jóvenes morirán a espada; sus hijos y sus hijas morirán de hambre;
-
* [[ Jeremías 11:23 (RVG)|23]]
+
* [[ Jeremías 11:23 (RVG)|23]] Y no quedará remanente de ellos; porque yo traeré mal sobre los varones de Anatot, el año de su visitación.

Current revision

  • 1 Palabra de Jehová, que vino a Jeremías, diciendo:
  • 2 Oíd las palabras de este pacto, y hablad a todo varón de Judá, y a todo morador de Jerusalén.
  • 3 Y les dirás tú: Así dice Jehová Dios de Israel: Maldito el varón que no obedeciere las palabras de este pacto,
  • 4 el cual mandé a vuestros padres el día que los saqué de la tierra de Egipto, del horno de hierro, diciéndoles: Obedeced mi voz, y haced conforme a todo lo que os mando, y vosotros seréis mi pueblo, y yo seré vuestro Dios;
  • 5 para que confirme el juramento que hice a vuestros padres, que les daría la tierra que fluye leche y miel, como en este día. Y respondí, y dije: Amén, oh Jehová.
  • 6 Y Jehová me dijo: Pregona todas estas palabras en las ciudades de Judá y en las calles de Jerusalén, diciendo: Oíd las palabras de este pacto, y ponedlas por obra.
  • 7 Porque solemnemente protesté a vuestros padres el día que los hice subir de la tierra de Egipto hasta el día de hoy, madrugando, protestando y diciendo: Oíd mi voz.
  • 8 Pero no obedecieron, ni inclinaron su oído, antes se fueron cada uno tras la imaginación de su malvado corazón; por tanto, traeré sobre ellos todas las palabras de este pacto, el cual mandé que cumpliesen, y no lo cumplieron.
  • 9 Y me dijo Jehová: Conspiración se ha hallado entre los varones de Judá, y entre los moradores de Jerusalén.
  • 10 Se han vuelto a las maldades de sus primeros padres, los cuales no quisieron escuchar mis palabras, antes se fueron tras dioses ajenos para servirles; la casa de Israel y la casa de Judá quebrantaron mi pacto, el cual había yo concertado con sus padres.
  • 11 Por tanto, así dice Jehová: He aquí yo traigo sobre ellos mal del que no podrán escapar; y clamarán a mí, y no los oiré.
  • 12 E irán las ciudades de Judá y los moradores de Jerusalén, y clamarán a los dioses a quienes queman ellos incienso, los cuales no los podrán salvar en el tiempo de su mal.
  • 13 Porque según el número de tus ciudades fueron tus dioses, oh Judá; y según el número de tus calles, oh Jerusalén, pusisteis los altares de ignominia, altares para ofrecer incienso a Baal.
  • 14 Tú pues, no ores por este pueblo, ni levantes por ellos clamor ni oración; porque yo no oiré el día que en su aflicción a mí clamen.
  • 15 ¿Qué tiene que hacer mi amada en mi casa, habiendo hecho tantas abominaciones? Y las carnes santas se pasarán de ti, porque en tu maldad te gloriaste.
  • 16 Olivo verde, hermoso en fruto y en parecer, llamó Jehová tu nombre. A la voz de gran palabra hizo encender fuego sobre él, y quebraron sus ramas.
  • 17 Pues Jehová de los ejércitos, que te plantó, ha pronunciado mal contra ti, a causa de la maldad de la casa de Israel y de la casa de Judá, que hicieron contra sí mismos, provocándome a ira al ofrecer incienso a Baal.
  • 18 Y Jehová me lo hizo saber, y lo entendí: Entonces me hiciste ver sus obras.
  • 19 Y yo era como cordero inocente que es llevado al matadero, pues no entendía que maquinaban designios contra mí, diciendo: Destruyamos el árbol con su fruto, y cortémoslo de la tierra de los vivientes, y no haya más memoria de su nombre.
  • 20 Mas, oh Jehová de los ejércitos, que juzgas justicia, que escudriñas la mente y el corazón, vea yo tu venganza de ellos; porque a ti he descubierto mi causa.
  • 21 Por tanto, así dice Jehová acerca de los varones de Anatot, que buscan tu vida, diciendo: No profetices en nombre de Jehová, y no morirás a nuestras manos.
  • 22 Así, pues, dice Jehová de los ejércitos: He aquí que yo los castigaré; los jóvenes morirán a espada; sus hijos y sus hijas morirán de hambre;
  • 23 Y no quedará remanente de ellos; porque yo traeré mal sobre los varones de Anatot, el año de su visitación.
Personal tools