Minuscule 35
From Textus Receptus
Current revision (11:24, 15 June 2023) (view source) (→External Link) |
|||
(6 intermediate revisions not shown.) | |||
Line 11: | Line 11: | ||
The text of the manuscript was changed only in 23 places In the Gospel of John. | The text of the manuscript was changed only in 23 places In the Gospel of John. | ||
- | : 4:9 συχρωνται changed to συγχρωνται | + | : [[John 4:9|4:9]] συχρωνται changed to συγχρωνται |
- | : 5:8 εγερται changed to εγειρε | + | : [[John 5:8|5:8]] εγερται changed to εγειρε |
- | : 5:8 κραββατον changed to κραβαττον | + | : [[John 5:8|5:8]] κραββατον changed to κραβαττον |
- | : 5:9 κραββατον changed to κραβαττον | + | : [[John 5:9|5:9]] κραββατον changed to κραβαττον |
- | : 5:10 κραββατον changed to κραβαττον | + | : [[John 5:10|5:10]] κραββατον changed to κραβαττον |
- | : 5:11 κραββατον changed to κραβαττον | + | : [[John 5:11|5:11]] κραββατον changed to κραβαττον |
- | : 5:12 κραββατον changed to κραβαττον | + | : [[John 5:12|5:12]] κραββατον changed to κραβαττον |
- | : 12:6 εμελλεν changed to εμελεν | + | : [[John 12:6|12:6]] εμελλεν changed to εμελεν |
- | : 18:23 δαιρεις changed to δερεις | + | : [[John 18:23|18:23]] δαιρεις changed to δερεις |
- | : 20:16 ραβουνι changed to ραββουνι | + | : [[John 20:16|20:16]] ραβουνι changed to ραββουνι |
In 8 places text follows the corrector instead of the first hand because of an errors of the first hand: | In 8 places text follows the corrector instead of the first hand because of an errors of the first hand: | ||
- | : 4:13 υδατος 35* τουτο 35<sup>c</sup> | + | : [[John 4:13|4:13]] υδατος 35* τουτο 35<sup>c</sup> |
- | : 4:18 ο 35* ον 35<sup>c</sup> | + | : [[John 4:18|4:18]] ο 35* ον 35<sup>c</sup> |
- | : 10:1 αμην 35* αμην αμην 35<sup>c</sup> | + | : [[John 10:1|10:1]] αμην 35* αμην αμην 35<sup>c</sup> |
- | : 10:16 35* εχω α ουκ εστιν 35<sup>c</sup> | + | : [[John 10:16|10:16]] 35* εχω α ουκ εστιν 35<sup>c</sup> |
- | : 10:25 αυτοις αυτοις 35* αυτοις 35<sup>c</sup> | + | : [[John 10:25|10:25]] αυτοις αυτοις 35* αυτοις 35<sup>c</sup> |
- | : 12:2 om. 35* ην 35<sup>c</sup> | + | : [[John 12:2|12:2]] om. 35* ην 35<sup>c</sup> |
- | : 16:17 om. 35* υπαγω 35<sup>c</sup> | + | : [[John 16:17|16:17]] om. 35* υπαγω 35<sup>c</sup> |
- | : 16:19 om. 35* ειπον 35<sup>c</sup> | + | : [[John 16:19|16:19]] om. 35* ειπον 35<sup>c</sup> |
Sometimes scribe of 35 presented alternative to the running text. In four instances editors the text in the Byzantine Tradition followed alternative readings: | Sometimes scribe of 35 presented alternative to the running text. In four instances editors the text in the Byzantine Tradition followed alternative readings: | ||
- | : 5:4 εταρασσε το 35* εταρασσετο το 35<sup>c</sup> | + | : [[John 5:4|5:4]] εταρασσε το 35* εταρασσετο το 35<sup>c</sup> |
- | : 14:3 ετοιμασω 35* ετοιμασαι 35<sup>c</sup> | + | : [[John 14:3|14:3]] ετοιμασω 35* ετοιμασαι 35<sup>c</sup> |
- | : 19:38 ο ιωσηφ 35* ιωσηφ 35<sup>c</sup> | + | : [[John 19:38|19:38]] ο ιωσηφ 35* ιωσηφ 35<sup>c</sup> |
- | : 21:15 om. 35* ο ιησους 35<sup>c</sup> | + | : [[John 21:15|21:15]] om. 35* ο ιησους 35<sup>c</sup> |
The text [[Jesus and the woman taken in adultery|John 7:53-8:11]] mared by [[obelus]] (÷).<sup>[3]</sup> | The text [[Jesus and the woman taken in adultery|John 7:53-8:11]] mared by [[obelus]] (÷).<sup>[3]</sup> | ||
Line 40: | Line 40: | ||
== History == | == History == | ||
- | Formerly it was held at the Athos peninsula in [[Great Lavra]]. Between 1643 and 1653 the manuscript was acquired for the collection of [[Pierre Séguier]] (1588-1672), the great-grandfather of [[Henri-Charles de Coislin]], Bishop of Metz.<sup>[4]</sup | + | Formerly it was held at the Athos peninsula in [[Great Lavra]]. Between 1643 and 1653 the manuscript was acquired for the collection of [[Pierre Séguier]] (1588-1672), the great-grandfather of [[Henri-Charles de Coislin]], Bishop of Metz.<sup>[4]</sup> It became part of the [[Fonds Coislin]]. |
[[Bernard de Montfaucon]] was the first who described this manuscript. It was examined by [[Johann Jakob Wettstein|Wettstein]], [[Johann Martin Augustin Scholz|Scholz]], and Gregory (1885). | [[Bernard de Montfaucon]] was the first who described this manuscript. It was examined by [[Johann Jakob Wettstein|Wettstein]], [[Johann Martin Augustin Scholz|Scholz]], and Gregory (1885). | ||
Line 73: | Line 73: | ||
== External Link == | == External Link == | ||
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Minuscule_35 Wikipedia Article on Minuscule 35] | * [http://en.wikipedia.org/wiki/Minuscule_35 Wikipedia Article on Minuscule 35] | ||
+ | |||
{{DEFAULTSORT:Minuscule 0035}} | {{DEFAULTSORT:Minuscule 0035}} | ||
[[Category:Greek New Testament minuscules]] | [[Category:Greek New Testament minuscules]] | ||
[[Category:11th-century biblical manuscripts]] | [[Category:11th-century biblical manuscripts]] | ||
+ | |||
+ | {{Donate}} |
Current revision
Minuscule 35 (in the Gregory-Aland numbering), δ309 (von Soden), is a Greek minuscule manuscript of the New Testament, written on 328 parchment leaves. Paleographically it had been assigned to the 11th century.[1]
Contents |
Description
The codex contains the entire New Testament with many corrections. The order of books: Gospels, Acts, Catholic epistles, Pauline epistles, and Book of Revelation. Written in 1 column per page, in 27 lines per page.[1] It contains tables of κεφαλαια, lectionary markings, αναγνωσεις, Synaxarion, Menologion, subscriptions, στιχοι, and many corrections.[2] It has lectionary equipment fo the Acts, Euthalian apparatus for the Catholic and Pauline epistles, and scholia for the Book of Revelation.[3]
Text
It has very regular orthography, and differs only slightly from familiar printed editions of the Byzantine text.[4] Currently it is considered to be one of the best witness of the Byzantine text-type,[5] and became the basis for The Gospel According to John in the Byzantine Tradition.[6] It is a member of the textual family Family Kr.[7]
The text of the manuscript was changed only in 23 places In the Gospel of John.
- 4:9 συχρωνται changed to συγχρωνται
- 5:8 εγερται changed to εγειρε
- 5:8 κραββατον changed to κραβαττον
- 5:9 κραββατον changed to κραβαττον
- 5:10 κραββατον changed to κραβαττον
- 5:11 κραββατον changed to κραβαττον
- 5:12 κραββατον changed to κραβαττον
- 12:6 εμελλεν changed to εμελεν
- 18:23 δαιρεις changed to δερεις
- 20:16 ραβουνι changed to ραββουνι
In 8 places text follows the corrector instead of the first hand because of an errors of the first hand:
- 4:13 υδατος 35* τουτο 35c
- 4:18 ο 35* ον 35c
- 10:1 αμην 35* αμην αμην 35c
- 10:16 35* εχω α ουκ εστιν 35c
- 10:25 αυτοις αυτοις 35* αυτοις 35c
- 12:2 om. 35* ην 35c
- 16:17 om. 35* υπαγω 35c
- 16:19 om. 35* ειπον 35c
Sometimes scribe of 35 presented alternative to the running text. In four instances editors the text in the Byzantine Tradition followed alternative readings:
- 5:4 εταρασσε το 35* εταρασσετο το 35c
- 14:3 ετοιμασω 35* ετοιμασαι 35c
- 19:38 ο ιωσηφ 35* ιωσηφ 35c
- 21:15 om. 35* ο ιησους 35c
The text John 7:53-8:11 mared by obelus (÷).[3]
History
Formerly it was held at the Athos peninsula in Great Lavra. Between 1643 and 1653 the manuscript was acquired for the collection of Pierre Séguier (1588-1672), the great-grandfather of Henri-Charles de Coislin, Bishop of Metz.[4] It became part of the Fonds Coislin.
Bernard de Montfaucon was the first who described this manuscript. It was examined by Wettstein, Scholz, and Gregory (1885). The text of Revelation was collated by Hoskier (1929).
It is currently housed at the Bibliothèque nationale de France (Coislin, Gr. 199) at Paris.[1]
See also
References
- 1. K. Aland, M. Welte, B. Köster, K. Junack, "Kurzgefasste Liste der griechischen Handschriften des Neues Testaments", Walter de Gruyter, Berlin, New York 1994, p. 48.
- 2. F. H. A. Scrivener, "A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament" (London 1894), vol. 1, p. 195.
- 3. C. R. Gregory, "Textkritik des Neuen Testaments", Leipzig 1900, vol. 1, p. 136-137.
- 4. "The Gospel According to John in the Byzantine Tradition". Introduction to the Printed Edition
- 5. Kurt Aland, and Barbara Aland, "The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism", transl. Erroll F. Rhodes, William B. Eerdmans Publishing Company, Grand Rapids, Michigan, 1995, p. 138.
- 6. "The Gospel According to John in the Byzantine Tradition", (Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007), Introduction, p. IV.
- 7. F. Wisse, The profile method for the classification and evaluation of manuscript evidence, William B. Eerdmans Publishing, 1982, p. 92.
Further reading
- Bernard de Montfaucon, Bibliotheca Coisliniana olim Segueriana, Paris: Ludovicus Guerin & Carolus Robustel, 1715, p. 250.
- H. C. Hoskier, Concerning the Text of the Apocalypse 1 (London, 1929), pp. 32-33.
External Link
|
1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 · 95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100 · 101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 · 127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 ·
List of New Testament minuscules
1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 · 95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100 · 101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 · 127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 · 141 · 142 · 143 · 144 · 145 · 146 · 147 · 148 · 149 · 150 · 151 · 152 · 153 · 154 · 155 · 156 · 157 · 158 · 159 · 160 · 161 · 162 · 163 · 164 · 165 · 166 · 167 · 168 · 169 · 170 · 171 · 172 · 173 · 174 · 175 · 176 · 177 · 178 · 179 · 180 · 181 · 182 · 183 · 184 · 185 · 186 · 187 · 188 · 189 · 190 · 191 · 192 · 193 · 194 · 195 · 196 · 197 · 198 · 199 · 200 · 201 · 202 · 203 · 204 · 205 · 206 · 207 · 208 · 209 · 210 · 211 · 212 · 213 · 214 · 215 · 216 · 217 · 218 · 219 · 220 · 221 · 222 · 223 · 224 · 225 · 226 · 227 · 228 · 229 · 230 · 231 · 232 · 233 · 234 · 235 · 236 · 237 · 238 · 239 · 240 · 241 · 242 · 243 · 244 · 245 · 246 · 247 · 248 · 249 · 250 · 251 · 252 · 253 · 254 · 255 · 256 · 257 · 258 · 259 · 260 · 261 · 262 · 263 · 264 · 265 · 266 · 267 · 268 · 269 · 270 · 271 · 272 · 273 · 274 · 275 · 276 · 277 · 278 · 279 · 280 · 281 · 282 · 283 · 284 · 285 · 286 · 287 · 288 · 289 · 290 · 291 · 292 · 293 · 294 · 295 · 296 · 297 · 298 · 299 · 300 · 301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 306 · 307 · 308 · 309 · 310 · 311 · 312 · 313 · 314 · 315 · 316 · 317 · 318 · 319 · 320 · 321 · 322 · 323 · 324 · 325 · 326 · 327 · 328 · 329 · 330 · 331 · 332 · 333 · 334 · 335 · 336 · 337 · 338 · 339 · 340 · 341 · 342 · 343 · 344 · 345 · 346 · 347 · 348 · 349 · 350 · 351 · 352 · 353 · 354 · 355 · 356 · 357 · 358 · 359 · 360 · 361 · 362 · 363 · 364 · 365 · 366 · 367 · 368 · 369 · 370 · 371 · 372 · 373 · 374 · 375 · 376 · 377 · 378 · 379 · 380 · 381 · 382 · 383 · 384 · 385 · 386 · 387 · 388 · 389 · 390 · 391 · 392 · 393 · 394 · 395 · 396 · 397 · 398 · 399 · 400 · 401 · 402 · 403 · 404 · 405 · 406 · 407 · 408 · 409 · 410 · 411 · 412 · 413 · 414 · 415 · 416 · 417 · 418 · 419 · 420 · 421 · 422 · 423 · 424 · 425 · 426 · 427 · 428 · 429 · 430 · 431 · 432 · 433 · 434 · 435 · 436 · 437 · 438 · 439 · 440 · 441 · 442 · 443 · 444 · 445 · 446 · 447 · 448 · 449 · 450 · 451 · 452 · 453 · 454 · 455 · 456 · 457 · 458 · 459 · 460 · 461 · 462 · 463 · 464 · 465 · 466 · 467 · 468 · 469 · 470 · 471 · 472 · 473 · 474 · 475 · 476 · 477 · 478 · 479 · 480 · 481 · 482 · 483 · 484 · 485 · 486 · 487 · 488 · 489 · 490 · 491 · 492 · 493 · 494 · 495 · 496 · 497 · 498 · 499 · 500 · 501 · 502 · 503 · 504 · 505 · 506 · 507 · 543 · 544 · 565 · 566 · 579 · 585 · 614 · 639 · 653 · 654 · 655 · 656 · 657 · 658 · 659 · 660 · 661 · 669 · 676 · 685 · 700 · 798 · 823 · 824 · 825 · 826 · 827 · 828 · 829 · 830 · 831 · 876 · 891 · 892 · 893 · 1071 · 1143 · 1152 · 1241 · 1253 · 1423 · 1424 · 1432 · 1582 · 1739 · 1780 · 1813 · 1834 · 2050 · 2053 · 2059 · 2060 · 2061 · 2062 · 2174 · 2268 · 2344 · 2423 · 2427 · 2437 · 2444 · 2445 · 2446 · 2460 · 2464 · 2491 · 2495 · 2612 · 2613 · 2614 · 2615 · 2616 · 2641 · 2754 · 2755 · 2756 · 2757 · 2766 · 2767 · 2768 · 2793 · 2802 · 2803 · 2804 · 2805 · 2806 · 2807 · 2808 · 2809 · 2810 · 2811 · 2812 · 2813 · 2814 · 2815 · 2816 · 2817 · 2818 · 2819 · 2820 · 2821 · 2855 · 2856 · 2857 · 2858 · 2859 · 2860 · 2861 · 2862 · 2863 · 2881 · 2882 · 2907 · 2965 ·
01 · 02 · 03 · 04 · 05 · 06 · 07 · 08 · 09 · 010 · 011 · 012 · 013 · 014 · 015 · 016 · 017 · 018 · 019 · 020 · 021 · 022 · 023 · 024 · 025 · 026 · 027 · 028 · 029 · 030 · 031 · 032 · 033 · 034 · 035 · 036 · 037 · 038 · 039 · 040 · 041 · 042 · 043 · 044 · 045 · 046 · 047 · 048 · 049 · 050 · 051 · 052 · 053 · 054 · 055 · 056 · 057 · 058 · 059 · 060 · 061 · 062 · 063 · 064 · 065 · 066 · 067 · 068 · 069 · 070 · 071 · 072 · 073 · 074 · 075 · 076 · 077 · 078 · 079 · 080 · 081 · 082 · 083 · 084 · 085 · 086 · 087 · 088 · 089 · 090 · 091 · 092 · 093 · 094 · 095 · 096 · 097 · 098 · 099 · 0100 · 0101 · 0102 · 0103 · 0104 · 0105 · 0106 · 0107 · 0108 · 0109 · 0110 · 0111 · 0112 · 0113 · 0114 · 0115 · 0116 · 0117 · 0118 · 0119 · 0120 · 0121 · 0122 · 0123 · 0124 · 0125 · 0126 · 0127 · 0128 · 0129 · 0130 · 0131 · 0132 · 0134 · 0135 · 0136 · 0137 · 0138 · 0139 · 0140 · 0141 · 0142 · 0143 · 0144 · 0145 · 0146 · 0147 · 0148 · 0149 · 0150 · 0151 · 0152 · 0153 · 0154 · 0155 · 0156 · 0157 · 0158 · 0159 · 0160 · 0161 · 0162 · 0163 · 0164 · 0165 · 0166 · 0167 · 0168 · 0169 · 0170 · 0171 · 0172 · 0173 · 0174 · 0175 · 0176 · 0177 · 0178 · 0179 · 0180 · 0181 · 0182 · 0183 · 0184 · 0185 · 0186 · 0187 · 0188 · 0189 · 0190 · 0191 · 0192 · 0193 · 0194 · 0195 · 0196 · 0197 · 0198 · 0199 · 0200 · 0201 · 0202 · 0203 · 0204 · 0205 · 0206 · 0207 · 0208 · 0209 · 0210 · 0211 · 0212 · 0213 · 0214 · 0215 · 0216 · 0217 · 0218 · 0219 · 0220 · 0221 · 0222 · 0223 · 0224 · 0225 · 0226 · 0227 · 0228 · 0229 · 0230 · 0231 · 0232 · 0234 · 0235 · 0236 · 0237 · 0238 · 0239 · 0240 · 0241 · 0242 · 0243 · 0244 · 0245 · 0246 · 0247 · 0248 · 0249 · 0250 · 0251 · 0252 · 0253 · 0254 · 0255 · 0256 · 0257 · 0258 · 0259 · 0260 · 0261 · 0262 · 0263 · 0264 · 0265 · 0266 · 0267 · 0268 · 0269 · 0270 · 0271 · 0272 · 0273 · 0274 · 0275 · 0276 · 0277 · 0278 · 0279 · 0280 · 0281 · 0282 · 0283 · 0284 · 0285 · 0286 · 0287 · 0288 · 0289 · 0290 · 0291 · 0292 · 0293 · 0294 · 0295 · 0296 · 0297 · 0298 · 0299 · 0300 · 0301 · 0302 · 0303 · 0304 · 0305 · 0306 · 0307 · 0308 · 0309 · 0310 · 0311 · 0312 · 0313 · 0314 · 0315 · 0316 · 0317 · 0318 · 0319 · 0320 · 0321 · 0322 · 0323 ·
List of New Testament lectionaries
1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 25b · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 · 95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100 · 101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 · 127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 · 141 · 142 · 143 · 144 · 145 · 146 · 147 · 148 · 149 · 150 · 151 · 152 · 153 · 154 · 155 · 156 · 157 · 158 · 159 · 160 · 161 · 162 · 163 · 164 · 165 · 166 · 167 · 168 · 169 · 170 · 171 · 172 · 173 · 174 · 175 · 176 · 177 · 178 · 179 · 180 · 181 · 182 · 183 · 184 · 185 · 186 · 187 · 188 · 189 · 190 · 191 · 192 · 193 · 194 · 195 · 196 · 197 · 198 · 199 · 200 · 201 · 202 · 203 · 204 · 205 · 206a · 206b · 207 · 208 · 209 · 210 · 211 · 212 · 213 · 214 · 215 · 216 · 217 · 218 · 219 · 220 · 221 · 222 · 223 · 224 · 225 · 226 · 227 · 228 · 229 · 230 · 231 · 232 · 233 · 234 · 235 · 236 · 237 · 238 · 239 · 240 · 241 · 242 · 243 · 244 · 245 · 246 · 247 · 248 · 249 · 250 · 251 · 252 · 253 · 254 · 255 · 256 · 257 · 258 · 259 · 260 · 261 · 262 · 263 · 264 · 265 · 266 · 267 · 268 · 269 · 270 · 271 · 272 · 273 · 274 · 275 · 276 · 277 · 278 · 279 · 280 · 281 · 282 · 283 · 284 · 285 · 286 · 287 · 288 · 289 · 290 · 291 · 292 · 293 · 294 · 295 · 296 · 297 · 298 · 299 · 300 · 301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 306 · 307 · 308 · 309 · 310 · 311 · 312 · 313 · 314 · 315 · 316 · 317 · 318 · 319 · 320 · 321 · 322 · 323 · 324 · 325 · 326 · 327 · 328 · 329 · 330 · 331 · 332 · 368 · 449 · 451 · 501 · 502 · 542 · 560 · 561 · 562 · 563 · 564 · 648 · 649 · 809 · 965 · 1033 · 1358 · 1386 · 1491 · 1423 · 1561 · 1575 · 1598 · 1599 · 1602 · 1604 · 1614 · 1619 · 1623 · 1637 · 1681 · 1682 · 1683 · 1684 · 1685 · 1686 · 1691 · 1813 · 1839 · 1965 · 1966 · 1967 · 2005 · 2137 · 2138 · 2139 · 2140 · 2141 · 2142 · 2143 · 2144 · 2145 · 2164 · 2208 · 2210 · 2211 · 2260 · 2261 · 2263 · 2264 · 2265 · 2266 · 2267 · 2276 · 2307 · 2321 · 2352 · 2404 · 2405 · 2406 · 2411 · 2412 ·