<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://textus-receptus.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Isaiah_23_Urdu</id>
	<title>Isaiah 23 Urdu - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://textus-receptus.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Isaiah_23_Urdu"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://textus-receptus.com/index.php?title=Isaiah_23_Urdu&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-20T16:21:15Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://textus-receptus.com/index.php?title=Isaiah_23_Urdu&amp;diff=352860&amp;oldid=prev</id>
		<title>Erasmus: New page: {{Books of the Old Testament Urdu}} 23 یسعیاہ &lt;big&gt;&lt;div style=&quot;text-align: right;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Jameel Noori Nastaleeq;&quot;&gt;  ۱  صُؔور کی بابت بارِ نُبو...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://textus-receptus.com/index.php?title=Isaiah_23_Urdu&amp;diff=352860&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-01-21T15:49:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;New page: {{Books of the Old Testament Urdu}} 23 یسعیاہ &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-family:Jameel Noori Nastaleeq;&amp;quot;&amp;gt;  ۱  صُؔور کی بابت بارِ نُبو...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Books of the Old Testament Urdu}} 23 یسعیاہ&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-family:Jameel Noori Nastaleeq;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
۱&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
صُؔور کی بابت بارِ نُبوّت۔ اَے ترسِؔیس کے جہازو! واوَیلا کرو کیونکہ وہ اُجڑ گیا وہاں کوئی گھر اور کوئی داخِل ہونے کی جگہ نہیں۔ کِتّؔیم کی زمِین سے اُنکو یہ خبر پُہنچی ہے۔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
۲&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
اَے ساحِل کے باشِندہ جِنکو صَیدانی سَوداگروں نے جو سمُندر کے پار آتے جاتے ہیں مالا مال کر دِیا خاموش رہا۔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
۳&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
سمُندر کے پار سے سِیحؔور کا غلّہ اور وادیِ نِؔیل کی فصل اُس کی آمدنی تھی۔ سو وہ قَوموں کی تِجارت گاہ بنا۔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
۴&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
اَے صَؔیدا تُو شرما کیونکہ سمُندر نے کہا ہے سمُندر کی گڑھی نے کہا مُجھے دردِ زِہ نہیں لگا اور مَیں نے بچّے نہیں جنے۔ مَیں جوانوں کو نہیں پالتی اور کُنواریوں کی پرورِش نہیں کرتی ہُوں۔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
۵&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
جب اہلِ مِصؔر کو یہ خبر پُہنچے گی تو وہ صُؔور کی خبر سے بُہت غمگِین ہونگے۔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
۶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
اَے ساحِل کے باشِندہ تُم زار زار روتے ہُوئے ترسِؔیس کو چلے جاؤ۔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
۷&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
کیا یہ تُمہاری شادمان بستی ہے جِسکی ہستی قدِیم سے ہے؟ اُسی کے پاؤں اُسے دُور دُور لے جاتے ہیں کہ پردیس میں رہے۔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
۸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
کِس نے یہ منصُوبہ صُؔور کے خِلاف باندھا جو تاج بخش ہے۔ جِسکے سَوداگر اُمرا اور جِس کے بیوپاری دُنیا بھر کے عِزّت دار لوگ ہیں؟۔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
۹&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ربُّ الافواج نے یہ اِرادہ کِیا ہے کہ ساری حشمت کے گھمنڈ کو نیست کرے اور دُنیا بھر کے عِزّت داروں کو ذلِیل کرے۔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
۱۰&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
اَے دُخترِ ترسِؔیس! دریایِ نِؔیل کی طرح اپنی سر زمِین پر پَھیل جا۔ اب کوئی بند باقی نہیں رہا۔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
۱۱&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
اُس نے سمُندر پر اپنا ہاتھ بڑھایا۔ اُس نے مُملکتوں کو ہِلا دِیا۔ خُداوند نے کنعاؔن کے حق میں حُکم کِیا ہے کہ اُسکے قلعے مِسمار کِئے جائیں۔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
۱۲&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
اور اُس نے کہا اَے مظلُوم کُنواری دُخترِ صَؔیدا! تُو پھِر کبھی فخر نہ کریگی۔ اُٹھ کتّؔیم میں چلی جا۔ تُجھے وہاں بھی چَین نہ مِلے گا۔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
۱۳&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
کسدیوں کے مُلک کو دیکھ۔ یہ قَوم مَوجُود نہ تھی۔ اسُؔور نے اُسے بیابان میں رہنے والوں کا حِصہ ٹھہرایا۔ اُنہوں نے اپنے بُرج بنائے۔ اُنہوں نے اُسکے محلّ غارت کِئے اور اُسے وِیران کِیا۔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
۱۴&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
اَے ترسِؔیس کے جہازو! واوَیلا کرو کیونکہ تُمہارا قلعہ اُجاڑا گیا۔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
۱۵&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
اور اُس وقت یُوں ہوگا کہ صُؔور کِسی بادشاہ کے آیّام کے مُطابِق ستّر برس تک فراموش ہو جائیگا اور ستّر برس کے بعد صُؔور کی حالت فاحِشہ کے گِیت کے مُطابِق ہو گی۔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
۱۶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
اَے فاحِشہ! تُو جو فراموش ہو گئی ہے بربط اُٹھا کے اور شہر میں پھِرا کر۔ راگ کو چھیڑ اور بُہت سی غزلیں گا کہ لوگ تُجھے یاد کریں۔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
۱۷&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
اور ستّر برس کے بعد یُوں ہوگا کہ خُداوند صُؔور کی خبر لے گا اور وہ اُجرت پر جائیگی اور رُویِ زمِین پر کی تمام مُملکتوں سے بدکاری کریگی۔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
۱۸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
لیکن اُسکی تِجارت اور اُسکی اُجرت خُداوند کے لِئے مُقدّس ہوگی اور اُسکا مال نہ ذخِیرہ کِیا جائیگا اور نہ جمع رہیگا بلکہ اُسکی تِجارت کا حاصِل اُنکے لِئے ہوگا جو خُداوند کے حضُور رہتے ہیں کہ کھا کر سیر ہوں اورنِفیس پوشاک پہنیں۔ &amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Donate}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Erasmus</name></author>
	</entry>
</feed>