Papyrus Oxyrhynchus 208 + 1781
From Textus Receptus
Papyrus 5 (in the Gregory-Aland numbering), designated by <math>\mathfrak{P}</math>5, is an early copy of the New Testament in Greek. It is a papyrus manuscript of the Gospel of John dating palaeographically to the early 3rd century.<ref name = Comfort>Philip W. Comfort and David P. Barrett. The Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts. Wheaton, Illinois: Tyndale House Publishers Incorporated, 2001, p. 73. </ref>
Textually it is very close to Codex Sinaiticus, but with some exceptions.
Contents |
Description
The manuscript is a fragment of three leaves, written in one column per page, 27 lines per page.<ref name = Comfort/> The surviving text of John are verses 1:23-31.33-40; 16:14-30; 20:11-17.19-20.22-25.<ref name = Comfort/>
It was written in a documentary hand, in a round, upright uncial of medium size. It uses the nomina sacra with abbreviations (ΙΗΝ ΙΗΣ ΠΡ ΠΡΑ ΠΡΣ ΘΥ), though not for ανθρωπος.<ref name = Head> Peter M. Head, The Habits of New Testament Copyists Singular Readings in the Early Fragmentary Papyri of John, Biblica 85 (2004), 404.</ref>
There is a tendency to brevity, especially in omitting unnecessary pronouns and conjunctions.<ref>B. P. Grenfell & A. S. Hunt, Oxyrhynchus Papyri II, (London, 1899).</ref>
Text
According to reconstruction of Philip W. Comfort Philip.<ref>W. Comfort and David P. Barrett. The Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts. Wheaton, Illinois: Tyndale House Publishers Incorporated, 2001, pp. 74-78.</ref>
|
|
thumb|widthpx220px|Fragment of John 16:14-22 thumb|right|widthpx220px|Fragment of John 16:22-30
|
|
|
|
Scribes nad correctors
Ιn John 1:38 "οι δε" was added superlineary; αυ was deleted by dots above the letters.<ref>Philip W. Comfort and David P. Barrett. The Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts. Wheaton, Illinois: Tyndale House Publishers Incorporated, 2001, p. 75. </ref>
In John 16:19 "ο" was added superlineary.<ref>Philip W. Comfort and David P. Barrett. The Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts. Wheaton, Illinois: Tyndale House Publishers Incorporated, 2001, p. 76. </ref>
In John 16:29 αυτω was added superlineary.<ref name = Comfort77>Philip W. Comfort and David P. Barrett. The Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts. Wheaton, Illinois: Tyndale House Publishers Incorporated, 2001, p. 77. </ref>
In John 20:19 και was added superlineary.<ref>Philip W. Comfort and David P. Barrett. The Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts. Wheaton, Illinois: Tyndale House Publishers Incorporated, 2001, p. 78. </ref>
Textual character
In John 1:34 it reads ὁ ἐκλεκτός together with the manuscripts <math>\mathfrak{P}</math>106, א, b, e, ff2, syrc, s.
In John 16:17 at line 7 of the recto of the second fragment there appears to be extra space which would require some additional material.<ref name = Head2> Peter M. Head, The Habits of New Testament Copyists Singular Readings in the Early Fragmentary Papyri of John, Biblica 85 (2004), 405.</ref>
In John 16:20 λυπηθησεσθε reads λουπηθησεσθε, in 16:21 λυπην reads λοιπην. In 16:27 singularly omits εγω, in 20:19 the scribe omitted και.<ref name = Head/>
At line 19 of the third folio of the recto (John 20:16) the missing fragment is difficult for a reconstruction. Grenfell & Hunt remarked that there is no space for the ordinary reading ο λεγεται διδασκαλε because a line should have 34 letters, which is too long. Grenfell & Hunt rejected another possible reading κε διδασκαλε, which is found in Codex Bezae (possible conflation), and proposed κε alone, because Domine is found in Codex Vercellensis and in Codex Usserianus I,<ref>B. P. Grenfell & A. S. Hunt, Oxyrhynchus Papyri II, (London, 1899), p. 7. </ref> but in the recostructed text of the manuscript they did not decide to include this proposed variant to the text:
- αρω [λεγει αυτη ιης μαριαμ στραφει
- [σα εκεινη λεγει αυτω εβραιστι ραβ
- β[ουνι . . . . . . . . . . . λεγει αυτη ιης<ref>B. P. Grenfell & A. S. Hunt, Oxyrhynchus Papyri II, (London, 1899), p. 5. </ref>
All the editors agree that the space is insufficient for ο λεγεται διδασκαλε (John 20,16) but κε alone is too short and it is not supported by any Greek manuscript. Elliott & Parker have suggested ο λεγεται κε.<ref>Elliott & Parker, The New Testament in Greek IV. The Gospel according to St. John, volume 1, The Papyri (Leiden: Brill, 1995), 34. </ref> It was supported by Peter Head.<ref name = Head2/> Comfort proposed κε μου though this reading is not supported by any known Greek manuscript.<ref name = Comfort77/> It is close for κε διδασκαλε of Codex Bezae and Old-Latin Magister Domine or Domine.<ref>UBS3, p. 410. </ref>
The Greek text of this codex is a representative of the Western text-type. Aland ascribed it as a "Normal text", and placed it in Category I.<ref name = Aland>Kurt Aland, and Barbara Aland, The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism, transl. Erroll F. Rhodes, William B. Eerdmans Publishing Company, Grand Rapids, Michigan, 1995, p. 96. </ref> It stays in close agreement with Codex Sinaiticus against Codex Vaticanus (e.g. John 1:27.34; 16:22.27.28; 20:25).<ref name = Comfort/> "This agreement is unfortunatelly obscured by mutilation".<ref>B. P. Grenfell & A. S. Hunt, Oxyrhynchus Papyri II, (London, 1899), p. 2. </ref>
History
The manuscript was discovered at the end of the 19th century by Grenfell and Hunt in Oxyrhynchus, Egypt. The first and third leaves were published in Oxyrhynchus Papyri, Part II (1899), no. 208. Gregory classified it under number 5 on his list.<ref>C. R. Gregory, Textkritik des Neuen Testaments III (Leipzig: 1909), p. 1085. </ref> The second leaf (John 16:14-30) was published in 1922 as Oxyrhynchus no. 1781.<ref>Frederic G. Kenyon, "Handbook to the Textual Criticism of the New Testament", London2, 1912, p. 42.</ref>
It is currently housed at the British Library (Inv. nos. 782, 2484) in London.<ref name = Aland/>
See also
References
Further reading
- B. P. Grenfell & A. S. Hunt, Oxyrhynchus Papyri II, (London, 1899), pp. 1-8.
- B. P. Grenfell & A. S. Hunt, Oxyrhynchus Papyri XV, (London, 1922), pp. 8-12.
- C. R. Gregory, "Textkritik des Neuen Testaments", Leipzig 1909, vol. 3, p. 1085.
- Karl Wessely, Les plus anciens monuments du christianisme, PO 4/2 (1907), pp. 145-148.
- Philip W. Comfort and David P. Barrett. The Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts. Wheaton, Illinois: Tyndale House Publishers Incorporated, 2001, pp. 73-78.