Micah 2:6

From Textus Receptus

Revision as of 08:35, 30 September 2010 by Nick (Talk | contribs)
(diff) ←Older revision | Current revision (diff) | Newer revision→ (diff)
Jump to: navigation, search

Micah 2:6 Prophesy ye not, say they to them that prophesy: they shall not prophesy to them, that they shall not take shame.

NKJV - “Do not prattle, you say to those who prophesy, So they shall not prophesy TO YOU; they shall not return insult for insult.”

Here the NKJV needlessly changes the word “prophesy” to “prattle” even though it still translates the same word as “prophesy” in the same verse. Then it changed “prophesy to them” to “prophesy to you”, and then in a footnotes tells us the literal reading is “to them” (not “to you”). Then in the NKJV footnote they try to imply that the KJB got its reading of “that they shall not take shame” from the Vulgate rather than the Hebrew by stating: “Vulgate reads ‘he shall not take shame’.”

The fact is the Hebrew itself can be translated as “that they shall not take shame” and so do the Geneva Bible, Bishops’ bible, and the Jewish translations of 1917, 1936, the Complete Jewish Bible, and the Judaica Press Tanach.

Personal tools