2411

From Textus Receptus

Revision as of 06:23, 16 March 2016 by Nick (Talk | contribs)
(diff) ←Older revision | Current revision (diff) | Newer revision→ (diff)
Jump to: navigation, search

2411 ἱερόν hieron hee-er-on’

from 2413; Noun, Neuter.

AV-temple 71; 71

1) a sacred place, temple
1a) used of the temple of Artemis at Ephesus
1b) used of the temple at Jerusalem

The temple of Jerusalem consisted of the whole of the sacred enclosure, embracing the entire aggregate of buildings, balconies, porticos, courts (that is that of the men of Israel, that of the women, and that of the priests), belonging to the temple; the latter designates the sacred edifice properly so called, consisting of two parts, the "sanctuary" or "Holy Place" (which no one except the priests was allowed to enter), and the "Holy of Holies" or "the most holy place" (which was entered only on the great day of atonement by the high priest alone). Also there were the courts where Jesus or the apostles taught or encountered adversaries, and the like, "in the temple"; also the courts of the temple, of the Gentiles, out of which Jesus drove the buyers and sellers and the money changers, court of the women.

For Synonyms see entry 5878

See Also

Personal tools