<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://textus-receptus.com/w/skins/common/feed.css?164"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
		<id>http://textus-receptus.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Ezekiel_19%3A7</id>
		<title>Ezekiel 19:7 - Revision history</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://textus-receptus.com/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Ezekiel_19%3A7"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://textus-receptus.com/w/index.php?title=Ezekiel_19:7&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-04T15:26:09Z</updated>
		<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.13.2</generator>

	<entry>
		<id>http://textus-receptus.com/w/index.php?title=Ezekiel_19:7&amp;diff=25622&amp;oldid=prev</id>
		<title>Dr.bray: New page: '''Ezekiel 19:7''' And he knew their desolate palaces, and he laid waste their cities; and the land was desolate, and the fulness thereof, by the noise of his roaring.  ----  Notice the NA...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://textus-receptus.com/w/index.php?title=Ezekiel_19:7&amp;diff=25622&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2010-04-06T12:38:17Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;New page: '''Ezekiel 19:7''' And he knew their desolate palaces, and he laid waste their cities; and the land was desolate, and the fulness thereof, by the noise of his roaring.  ----  Notice the NA...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;'''Ezekiel 19:7''' And he knew their desolate palaces, and he laid waste their cities; and the land was desolate, and the fulness thereof, by the noise of his roaring.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Notice the NASB translation of this same verse:&lt;br /&gt;
'''He destroyed their fortified towers''' And laid waste their cities; And the land and its fullness were appalled Because of the sound of his roaring.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The reason they use &amp;quot;destroyed&amp;quot; rather than &amp;quot;knew&amp;quot; is because they translate from the Targum rather than the Masoretic Text. The Masoretic Text has the Hebrew - וַיֵּדַע - which means &amp;quot;knew.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They also change &amp;quot;desolate palaces&amp;quot; to &amp;quot;fortified towers.&amp;quot; This is interesting because the phrases carry inverse meanings. There would be no reason to &amp;quot;destroy&amp;quot; a &amp;quot;desolate palace&amp;quot; and so because they use the Targum's &amp;quot;destroyed&amp;quot; they must change &amp;quot;desolate palaces&amp;quot; to &amp;quot;fortified towers&amp;quot; in order to make sense of their decision to depart from the Masoretic Text.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Hebrew word translated here is: אַלְמְנוֹתָיו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It means &amp;quot;widow&amp;quot;...which figuratively can be applied to the palaces in being helpless and exposed. But it can hardly be used in the sense of being &amp;quot;fortified.&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dr.bray</name></author>	</entry>

	</feed>