<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://textus-receptus.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Bible_translations_into_Bulgarian</id>
	<title>Bible translations into Bulgarian - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://textus-receptus.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Bible_translations_into_Bulgarian"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://textus-receptus.com/index.php?title=Bible_translations_into_Bulgarian&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-21T09:47:51Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://textus-receptus.com/index.php?title=Bible_translations_into_Bulgarian&amp;diff=351272&amp;oldid=prev</id>
		<title>KJV: Template:Donate</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://textus-receptus.com/index.php?title=Bible_translations_into_Bulgarian&amp;diff=351272&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-05-04T07:20:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Template:Donate&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 07:20, 4 May 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l23&quot;&gt;Line 23:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 23:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==References==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==References==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;{{Donate}}&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:Bible translations by language|Bulgarian]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:Bible translations by language|Bulgarian]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:Bulgarian literature]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:Bulgarian literature]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>KJV</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://textus-receptus.com/index.php?title=Bible_translations_into_Bulgarian&amp;diff=116662&amp;oldid=prev</id>
		<title>Nick: Protected &quot;Bible translations into Bulgarian&quot; [edit=autoconfirmed:move=autoconfirmed]</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://textus-receptus.com/index.php?title=Bible_translations_into_Bulgarian&amp;diff=116662&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2012-02-20T12:48:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Protected &amp;quot;&lt;a href=&quot;/wiki/Bible_translations_into_Bulgarian&quot; title=&quot;Bible translations into Bulgarian&quot;&gt;Bible translations into Bulgarian&lt;/a&gt;&amp;quot; [edit=autoconfirmed:move=autoconfirmed]&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 12:48, 20 February 2012&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(No difference)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Nick</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://textus-receptus.com/index.php?title=Bible_translations_into_Bulgarian&amp;diff=116661&amp;oldid=prev</id>
		<title>Nick: New page: &#039;&#039;&#039;Bible translations into modern Bulgarian&#039;&#039;&#039; date from the 1820s and were largely organised by Protestant missionaries. The Bulgarian Orthodox Church initially preferring the continu...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://textus-receptus.com/index.php?title=Bible_translations_into_Bulgarian&amp;diff=116661&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2012-02-20T12:47:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;New page: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Bible translations into modern Bulgarian&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; date from the 1820s and were largely organised by Protestant missionaries. The &lt;a href=&quot;/index.php?title=Bulgarian_Orthodox_Church&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Bulgarian Orthodox Church (page does not exist)&quot;&gt;Bulgarian Orthodox Church&lt;/a&gt; initially preferring the continu...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Bible translations into modern Bulgarian&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; date from the 1820s and were largely organised by Protestant missionaries. The [[Bulgarian Orthodox Church]] initially preferring the continued use of [[Old Church Slavonic]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The archimandrite Theodosius, abbot of the [[Bistritsa Monastery]] in Romania, translated the New Testament for the [[British and Foreign Bible Society]], which was printed at [[London]] in 1828.&amp;lt;sup&amp;gt;[]&amp;lt;/sup&amp;gt; This attempt to translate the Bible into [[History of Bulgarian|modern Bulgarian]] was characterized with poor grammatical style and was greatly influenced by the Church-Slavonic version. The entire edition was sent to Saint Petersburg and is said to have been destroyed there. The BFBS had also contracted nationalist journalist [[Konstantin Fotinov]] who translated the New Testament but the BFBS did not approve it because &amp;quot;it was neither Slav[onic] nor Bulgarian&amp;quot;.&amp;lt;sup&amp;gt;[]&amp;lt;/sup&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An independent attempt to publish a Bulgarian translation of the New Testament occurred in 1828, as [[Petar Sapunov]] and his brother [[Father Serafim]] published a translation of the four gospels at the Bucharest metropolitan press in [[Wallachia]] ([[Romania]]). This translation was completed in the [[Bulgarian dialects|Eastern Bulgarian dialect]].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
In 1835 Bulgarian monk [[Neofit Rilski]] started a new translation of the New Testament. The translation was completed on April 18, 1838. The translation was done in the Bulgarian dialect from the area of Gorna Dzhumaya (present day [[Blagoevgrad]] in the [[Macedonia (region)|region of Macedonia]]).In 1840 5,000 copies of the first complete translation of the New Testament were printed in [[Smyrna]] by the [[British and Foreign Bible Society]]. A second edition which was printed in Smyrna in 1850 was an almost exact reprint of the 1840 edition. A third edition followed in 1853 with 15,000 copies. The fourth edition was published in 1857 in Bucharest, and for the first time civil characters type was used. In 1859, two more editions were published. In 1866, a new “pocket” edition with text revised by [[Elias Riggs]] and Dr. [[Albert Long]] was printed in Constantinople. The New Testament was revised and reprinted a total of nine times.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the period from 1840 to 1860 the Eastern (Tarnovo) dialect was adopted as literary Bulgarian language and the Macedonian dialect, in which the New Testament had been translated, was widely rejected. By 1858 Neofit Rilski had finished large portion of the Old Testament. Riggs met with Neofit Rilski and discussed a possible revision of the Bulgarian New Testament to remove the Macedonian dialect elements. Neofit objected the revision, so Riggs took the translation and returned to Constantinople. In January 1859 Riggs invited the Bulgarian teacher Hristodul Kostovich to help him with the revision.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 1862 Long and Riggs visited the noted Bulgarian writer and poet [[Petko Rachov Slaveykov]] in [[Tryavna]]. Slaveykov agreed to help with the translation and began the work on the revising of Neofit’s New Testament at once. Long joined the revision of the New Testament into the Eastern dialect in 1863 and later assisted with the translation of the Old Testament. In June 1871, after more than 12 years of revision and translation, 36,000 copies of the complete Bible translation in Bulgarian were published in Constantinople. The translation came to be known as the [[Tsarigrad]] (Constantinople) edition.&amp;lt;sup&amp;gt;[]&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The decision to revise and publish the Bible in the Eastern dialect was the historical factor based on which the modern Bulgarian language departed from the Macedonian dialect to adopt the Eastern/Thracian dialect.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the fall of the [[Berlin Wall]] in 1989, several organizations attempted to provide a new translation of the Bible in Bulgarian. In 1993 a [[Protestant]] New Testament was printed. A complete new Orthodox translation was published in 1995, followed by three new Protestant revisions of the Bulgarian Bible in the period of 2000-2001 by publishing houses of Veren (Faithful), Nov Chovek (New Man) and the Bible League.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Jáni Vasilčin]] published in [[1998]] the New Testament in [[Banat Bulgarian language]]. The [[Banat Bulgarians]] is catholic minority in [[Romania]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Jehovah&amp;#039;s Witnesses]] have translated their [[New World Translation of the Holy Scriptures]] into Bulgarian.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See also==&lt;br /&gt;
* [[Slavic translations of the Bible]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Bible translations by language|Bulgarian]]&lt;br /&gt;
[[Category:Bulgarian literature]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nick</name></author>
	</entry>
</feed>