Editing
Ephesians 3:9
(section)
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
====Walton’s Polyglot==== [[Image:Ephesians 3.9 Waltons Polyglot 1657 Greek.JPG|thumb|right|250px|<small>Greek at Ephesians 3:9 in Brian Walton's 1657 Polyglot</small>]] [[Image:Ephesians 3.9 Waltons Polyglot 1657 Greek Footnote.JPG|thumb|right|250px|<small>Greek footnote at Ephesians 3:9 in Brian Walton's 1657 Polyglot</small>]] [[Image:Ephesians 3.9 Waltons Polyglot 1657 Syriac.JPG|thumb|right|250px|<small>Syriac at Ephesians 3:9 in Brian Walton's 1657 Polyglot</small>]] [[Image:Ephesians 3.9 Waltons Polyglot 1657 Syriac Latin.JPG|thumb|right|250px|<small>Latin translation of the Syriac at Ephesians 3:9 in Brian Walton's 1657 Polyglot</small>]] [[Image:Ephesians 3.9 Waltons Polyglot 1657 Ethiopic.JPG|thumb|right|250px|<small>Ethiopic at Ephesians 3:9 in Brian Walton's 1657 Polyglot</small>]] [[Image:Ephesians 3.9 Waltons Polyglot 1657 Ethiopic Latin.JPG|thumb|right|250px|<small>Latin translation of the Ethiopic at Ephesians 3:9 in Brian Walton's 1657 Polyglot</small>]] [[Image:Ephesians 3.9 Waltons Polyglot 1657 Latin Vulgate.JPG|thumb|right|250px|<small>Latin Vulgate at Ephesians 3:9 in Brian Walton's 1657 Polyglot</small>]] [[Image:Ephesians 3.9 Waltons Polyglot 1657 Arabic.JPG|thumb|right|250px|<small>Arabic at Ephesians 3:9 in Brian Walton's 1657 Polyglot</small>]] [[Image:Ephesians 3.9 Waltons Polyglot 1657 Arabic Latin.JPG|thumb|right|250px|<small>Latin translation of the Arabic at Ephesians 3:9 in Brian Walton's 1657 Polyglot</small>]] Walton's Polyglot has in Latin: :Greek: Et illuminare omnes que communio mysterii absconditi à seculis in Deo, omnia condenti per Jesum Christum. :Syriac: Et exponam omnibus que sit dispensatio arcani illius quod abditum erat à seculis in Deo, qui omnia condidit. :Ethiopic: Et ut ta lacem proferrem omnibus, que sit constitutio hujus consitit quod absconditum suit à creatione mundi apud Deum qui omnia creavit. :Latin: Et illuminare omnes, que sit dispensatio sacramenti absconditi à seculis in Deo, qui omnia creavit. :Arabic: Et ut omnes illuminem, quatenus sciant quod sit mysterium absconditum à seculis apud Deum qui creavit omnia per Jesum Christum.
Summary:
Please note that all contributions to Textus Receptus may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Textus Receptus:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
View history
More
Search
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Tools
What links here
Related changes
Page information