Editing
2 Timothy 2:8
(section)
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
==English Translations== * [[1380 AD|1380]] ([[Wyclif's Bible]] by [[John Wycliffe]]) * [[1395 AD|1395]] Be thou myndeful that the Lord Jhesu Crist of the seed of Dauid hath rise ayen fro deth, ([[Wyclif's Bible]] by [[John Wycliffe]]) * [[1534 AD|1534]] Remember that Iesus Christ beynge of he sede of David rose agayne fro deth accordynge to my gospell ([[Tyndale Bible]] by [[William Tyndale]]) * [[1535 AD|1535]] Remembre that Iesus Christ, beynge of the sede of Dauid, rose agayne fro the deed, acordynge to my Gospell, (Coverdale Bible) * [[1539 AD|1539]] ([[Great Bible]] First Edition - [[Miles Coverdale]]) * [[1540 AD|1540]] Remember that Iesus Christ of the sede of Dauid, rose agayne from deeth according to my Gospell, ([[Great Bible]] Second Edition - [[Miles Coverdale]]) * [[1549 AD|1549]] Remember that Iesus Christe beynge of the sede of Dauid, rose agayne from death accordynge to my Gospell, ([[Matthew's Bible]] - [[John Rogers]]) * [[1557 AD|1557]] (Geneva [[1557 AD|1557]]) * [[1560 AD|1560]] ([[Geneva Bible]]) First Edition * [[1568 AD|1568]] Remember that Iesus Christe, of the seede of Dauid, was raysed from the dead, accordyng to my Gospell, ([[Bishop's Bible]] First Edition * [[1582 AD|1582]] (Rheims [[1582 AD|1582]]) * [[1587 AD|1587]] Remember that Iesus Christ, made of the seede of Dauid, was raysed againe from the dead according to my Gospel, ([[Geneva Bible]]) by [[William Whittingham]] * [[1599 AD|1599]] ([[Geneva Bible]]) by [[William Whittingham]] * [[1611 AD|1611]] Remember that Iesus Christ of the seede of Dauid, was raised from the dead, according to my Gospel: ([[King James Version]]) * [[1729 AD|1729]] Remember that Jesus Christ, who is of the posterity of David, is raised from the dead, according to my gospel, ([[Mace New Testament]]) * [[1745 AD|1745]] Remember that Jesus Christ of the seed of David, was raised from the dead, according to my gospel: (Mr. Whiston's Primitive New Testament) * [[1762 AD|1762]] ([[King James Version]]) * [[1769 AD|1769]] Remember that Jesus Christ of the seed of David was raised from the dead according to my gospel: ([[King James Version]] - [[Benjamin Blayney]]) * [[1770 AD|1770]] Remember Jesus Christ of the seed of David, who was raised from the dead, according to my gospel: (Worsley Version by John Worsley) * [[1790 AD|1790]] Remember Jesus Christ, of the seed of David, raised from the dead according to my gospel; For which I endure affliction even into bonds, (Wesley Version by John Wesley) * [[1795 AD|1795]] Remember that Jesus Christ of the seed of David was raised from the dead, according to my gospel: (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis) * [[1833 AD|1833]] Remember that Jesus Christ of the seed of David was raised from the dead according to my gospel: (Webster Version - by [[Noah Webster]]) * [[1835 AD|1835]] Remember, Jesus Christ, of the seed of David, has been raised from the dead, according to my gospel; (Living Oracles by Alexander Campbell) * [[1849 AD|1849]] Remember Jeshu Meshiha, that he arose from among the dead, he who is of the seed of David, according to my gospel; ([[Etheridge Translation]] by [[John Etheridge]]) * [[1850 AD|1850]] ([[King James Version]] by Committee) * [[1851 AD|1851]] (Murdock Translation) * [[1855 AD|1855]] [[Calvin Bible]] by the [[Calvin Translation Society]] * [[1858 AD|1858]] Remember Jesus Christ raised from the dead, a descendant of David, according to my gospel, (The New Testament Translated from the Original Greek by [[Leicester Sawyer]]) * [[1865 AD|1865]] Do thou remember Jesus Anointed having been raised out of dead ones, from seed of David, according to the glad tidings of me; ([[The Emphatic Diaglott]] by [[Benjamin Wilson]]) * [[1865 AD|1865]] Remember Jesus Christ, raised from the dead, of the seed of David, according to my gospel; (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union) * [[1869 AD|1869]] Bear in mind Jesus Christ of the seed of David, as raised from the dead, according to my gospel; (Noyes Translation by George Noyes) * [[1873 AD|1873]] Remember that Jesus Christ of the seed of David was raised from the dead according to my gospel: ([[King James Version]]) by [[Frederick Scrivener]]) * [[1885 AD|1885]] Remember Jesus Christ, risen from the dead, of the seed of David, according to my gospel: (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor) * [[1890 AD|1890]] Remember Jesus Christ raised from among [the] dead, of [the] seed of David, according to my glad tidings, (Darby Version 1890 by [[John Darby]]) * [[1898 AD|1898]] Remember Jesus Christ, raised out of the dead, of the seed of David, according to my good news, ([[Young's Literal Translation]] by [[Robert Young]]) * [[1901 AD|1901]] Remember Jesus Christ, risen from the dead, of the seed of David, according to my gospel: ([[American Standard Version]] - [[Philip Schaff]]) * [[1902 AD|1902]] Keep in mind Jesus Christ––raised from among the dead, of the seed of David,––according to my joyful message: (The Emphasised Bible Rotherham Version) * [[1902 AD|1902]] Remember Jesus Christ, who is risen from the dead, from the seed of David, according to my gospel: (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey) * [[1904 AD|1904]] Remember Jesus Christ, raised from the dead, of the seed of David, according to my Gospel; (The New Testament: Revised and Translated by [[Adolphus Worrell]]) * [[1904 AD|1904]] Keep before your mind Jesus Christ, raised from the dead, a descendant of David, as told in the Good News entrusted to me; (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs) * [[1911 AD|1911]] (Syrus Scofield) * [[1912 AD|1912]] Never forget that Jesus Christ has risen from among the dead and is a descendant of David, as is declared in the Good News which I preach. (Weymouth New Testament) * [[1918 AD|1918]] Keep in memory Jesus Christ raised from the dead, of the posterity of David, according to my gospel, (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson) * [[1923 AD|1923]] (Edgar Goodspeed) * [[1982 AD|1982]] ([[New King James Version]]) * [[1984 AD|1984]] ([[New International Version]]) * [[1995 AD|1995]] ([[New American Standard Bible]]) (©1995) * [[1999 AD|1999]] ([[American King James Version]])[[AKJV]] * [[2005 AD|2005]] ([[Today’s New International Version]]) * ([[BBE]]) * ([[Holman Christian Standard Bible]]) * ([[21st Century King James Version]]) * ([[Common English Bible]]) * ([[GOD’S WORD Translation]]) * ([[Contemporary English Version]]) * ([[New Living Translation]]) * ([[Amplified Bible]]) * ([[The Message]]) * ([[New International Reader's Version]]) * ([[Wycliffe New Testament]])
Summary:
Please note that all contributions to Textus Receptus may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Textus Receptus:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
View history
More
Search
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help about MediaWiki
Special pages
Tools
What links here
Related changes
Page information